In My Head (feat. Annika Rose) -
G-Eazy
перевод на немецкий
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In My Head (feat. Annika Rose)
In Meinem Kopf (feat. Annika Rose)
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
I
know
I
said
"Say
less",
but
I
wish
you
would
say
more
Ich
weiß,
ich
sagte
"Sag
weniger",
aber
ich
wünschte,
du
würdest
mehr
sagen
Every
long
text
I
send
I
start
to
go
insane
more
Bei
jeder
langen
Nachricht,
die
ich
sende,
werde
ich
immer
verrückter
Feel
like
your
reply's
what
I've
been
waiting
all
day
for
Fühle
mich,
als
ob
ich
den
ganzen
Tag
auf
deine
Antwort
warte
The
harder
that
I
push,
it's
only
pushing
you
away
more
Je
mehr
ich
dränge,
desto
mehr
dränge
ich
dich
weg
Thought
you'd
finally
be
the
one
I'd
buy
that
Cartier
for
Dachte,
du
wärst
endlich
die,
für
die
ich
das
Cartier
kaufen
würde
But
each
time
we're
apart
it's
like
we
always
fight
the
same
war
Aber
jedes
Mal,
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
es,
als
würden
wir
immer
den
gleichen
Krieg
führen
And
when
I'm
not
in
town,
what
you
out
till
4 A.M.
for
Und
wenn
ich
nicht
in
der
Stadt
bin,
was
machst
du
dann
bis
4 Uhr
morgens?
If
you
ain't
with
somebody
else
then
tell
me
what
you
stayed
for
Wenn
du
nicht
mit
jemand
anderem
zusammen
bist,
sag
mir,
warum
du
geblieben
bist
Paranoid,
back
and
forth,
spiraling
Paranoid,
hin
und
her,
drehe
mich
im
Kreis
Panicking,
emergency,
siren
Panik,
Notfall,
Sirene
I
should
be
confident,
instead
I'm
wildin'
Ich
sollte
selbstbewusst
sein,
stattdessen
flippe
ich
aus
Feel
like
all
my
demons
get
together,
start
conspiring
against
me
Fühle
mich,
als
ob
all
meine
Dämonen
sich
versammeln
und
sich
gegen
mich
verschwören
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
You
are
stuck
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
fest
You
are
stuck
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
fest
I
got
a
marathon
mind,
I
keep
on
running
through
it
Ich
habe
einen
Marathon-Verstand,
ich
laufe
immer
weiter
hindurch
She
left
for
the
bathroom,
I
watched
her
walk
into
it
Sie
ging
ins
Badezimmer,
ich
sah
ihr
nach,
wie
sie
hineinging
Left
her
phone
unlocked,
I
told
myself
don't
do
it
Ließ
ihr
Handy
entsperrt,
ich
sagte
mir,
tu
es
nicht
'Cause
we
all
know
nothing
good
will
ever
come
from
going
through
it
Denn
wir
alle
wissen,
dass
nichts
Gutes
dabei
herauskommt,
wenn
man
es
durchsucht
Paranoid
'bout
what
you're
doing
when
I'm
gone
Paranoid
darüber,
was
du
tust,
wenn
ich
weg
bin
The
voices
in
my
head
saying
I
should
be
moving
on
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagen,
ich
sollte
weitermachen
When
I
start
connecting
dots
and
I
assume
you
do
me
wrong
Wenn
ich
anfange,
Punkte
zu
verbinden,
und
ich
annehme,
dass
du
mir
Unrecht
tust
Sending
texts
that's
way
too
long
and
be
coming
on
too
strong
Sende
Nachrichten,
die
viel
zu
lang
sind,
und
werde
zu
aufdringlich
And
that's
when
I
ask
myself
"what
if
I
make
it
up?"
Und
dann
frage
ich
mich:
"Was,
wenn
ich
mir
das
alles
nur
ausdenke?"
Calling
back
and
hanging
up,
just
to
end
up
making
up
Rufe
zurück
und
lege
auf,
nur
um
mich
am
Ende
wieder
zu
versöhnen
Hooking
back
up
and
we
end
up
right
back
fighting,
breaking
up
Treffen
uns
wieder
und
streiten
uns
am
Ende
wieder,
trennen
uns
Tryna
say
it
all
at
once
but
I
could
never
say
enough
when
I'm
writing
Versuche,
alles
auf
einmal
zu
sagen,
aber
ich
konnte
nie
genug
sagen,
wenn
ich
schreibe
Keep
running,
keep
running,
keep
running
now
Lauf
weiter,
lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
Keep
running,
keep
running,
keep
running
now
Lauf
weiter,
lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
Keep
running,
keep
running
now
through
my
head
Lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
durch
meinen
Kopf
Through
my
head,
through
my
Durch
meinen
Kopf,
durch
meinen
Keep
running,
keep
running,
keep
running
now
Lauf
weiter,
lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
Keep
running,
keep
running,
keep
running
now
Lauf
weiter,
lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
Keep
running,
keep
running
now
through
my
head
Lauf
weiter,
lauf
jetzt
weiter
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
Running
through
my
head
Laufen
durch
meinen
Kopf
All
the
things
you
said
All
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast
You
are
stuck
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
fest
You
are
stuck
in
my
head
Du
bist
in
meinem
Kopf
fest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trevor Horn, Martin Kierszenbaum, Justin Franks, Gerald Gillum, Sergey Sasunikovich Galoyan, Ivan Shapovalov, Elena Kiper, Valery Polienko, Andrew Cedar, Edgar Machuca, Avonlea Martin, Daniel Mijo Majic, Santeri Valdemar Kauppinen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.