G-SALIH - Pipe Dream - перевод текста песни на немецкий

Pipe Dream - G-SALIHперевод на немецкий




Pipe Dream
Wunschtraum
Yeah, they said this shit was just a pipe dream
Ja, sie sagten, das hier wäre nur ein Wunschtraum
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
Well, as unlikely as it might be, I might be up
Nun, so unwahrscheinlich es auch sein mag, ich könnte es schaffen
They said this shit was just a pipe dream
Sie sagten, das hier wäre nur ein Wunschtraum
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
I guess this shit is just a pipe dream
Ich schätze, das hier ist nur ein Wunschtraum
Still as unlikely as it might be
Immer noch so unwahrscheinlich, wie es sein mag
I've been holding on so long it just might burst
Ich halte schon so lange daran fest, dass es bald platzen könnte
Steam coming out my verse, green colors fill my mind
Dampf steigt aus meinen Versen, grüne Farben erfüllen meinen Geist
She talking 'bout a purse
Sie spricht von einer Handtasche
We ain't talking 'bout a fucking thing, if it ain't 'bout work
Wir reden über gar nichts, wenn es nicht um Arbeit geht
Didn't make it all this way so they can tell me wait my turn
Bin nicht so weit gekommen, damit sie mir sagen, ich soll warten, bis ich dran bin
Lift my head like I got first
Erhebe meinen Kopf, als wäre ich Erster
Been through hell, can't hide my burns anymore
Bin durch die Hölle gegangen, kann meine Narben nicht mehr verbergen
I don't know if they hurt me less or I'm more patient than before
Ich weiß nicht, ob sie mich weniger schmerzen oder ob ich geduldiger bin als zuvor
Know that time all I have left, it ain't no waste or a reward (Hell nah)
Ich weiß, dass Zeit alles ist, was ich noch habe, sie ist weder Verschwendung noch Belohnung (Auf keinen Fall)
Took some Ls, my dubs gon' always pay me back in double
Habe einige Niederlagen eingesteckt, meine Siege werden mich immer doppelt entschädigen
I recollect when this beard was barely a half a stubble
Ich erinnere mich, als dieser Bart kaum ein halber Stoppel war
Me, Zay and Dom in the Honda, lending our hearts to Trouble
Ich, Zay und Dom im Honda, liehen Trouble unsere Herzen
By Cole, I played the latest demo on my phone
Von Cole, ich spielte die neueste Demo auf meinem Handy ab
They tell me, "Bro, you not that far from being on his level"
Sie sagten mir: "Bruder, du bist nicht weit davon entfernt, auf seinem Level zu sein"
A decade later I'm touching stages with living legends
Ein Jahrzehnt später stehe ich mit lebenden Legenden auf der Bühne
And making waves like the fuckin' Navy by skipping pebbles
Und schlage Wellen wie die verdammte Marine, indem ich Kieselsteine überspringe
They writing columns 'bout me, asking how I keep momentum
Sie schreiben Kolumnen über mich und fragen, wie ich mein Momentum halte
Actually, I tell 'em what they told me
Eigentlich sage ich ihnen, was sie mir gesagt haben
That this shit was just a pipe dream
Dass das hier nur ein Wunschtraum war
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
They said this shit was just a pipe dream
Sie sagten, das hier wäre nur ein Wunschtraum
Well, as unlikely as it might be, I might be up
Nun, so unwahrscheinlich es auch sein mag, ich könnte oben sein
They said this shit was just a pipe dream
Sie sagten, das hier wäre nur ein Wunschtraum
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
I guess this shit is just a pipe dream
Ich schätze, das hier ist nur ein Wunschtraum
Still as unlikely as it might be, I might be up
Immer noch so unwahrscheinlich, wie es sein mag, ich könnte oben sein
Nigga, what?
Nigga, was?
Charge it to the grind and double down
Schreib es dem Fleiß zu und leg noch einen drauf
Even though the journey tend to get uncomfortable
Auch wenn die Reise dazu neigt, unangenehm zu werden
One regret I'll never have is never trying
Eine Sache, die ich nie bereuen werde, ist, es nie versucht zu haben
Behind the curtains, put the work in way before they come around
Hinter den Kulissen, leiste die Arbeit, lange bevor sie auftauchen
Only moment is the one you live in now
Der einzige Moment ist der, in dem du jetzt lebst
Trust your steps and let the the road become the mountain top
Vertraue deinen Schritten und lass die Straße zum Berggipfel werden
The minute you connect the profit loss to how you act is the minute you crack the process
In dem Moment, in dem du Gewinn und Verlust mit deinem Handeln verbindest, knackst du den Prozess
And get off your back to get in your bag and split the shit with bosses
Und stehst von deinem Hintern auf, um durchzustarten und den Kram mit den Bossen zu teilen
But some don't play they cards and end up making jack
Aber manche spielen ihre Karten nicht aus und kriegen am Ende gar nichts
Others end up chasing way too far and never make it back
Andere gehen zu weit und schaffen es nie zurück
Y'all just so entitled nowadays we gotta face the facts
Ihr seid heutzutage einfach so anspruchsvoll, wir müssen den Tatsachen ins Auge sehen
'Cause they'll drag you down just to stay attached
Denn sie ziehen dich runter, nur um verbunden zu bleiben
Try they best to be involved, come up with these different parts
Versuchen ihr Bestes, um involviert zu sein, erfinden diese verschiedenen Rollen
Don't go tryna lead 'em all to water, end up getting lost yourself
Versuche nicht, sie alle zum Wasser zu führen, sonst verirrst du dich selbst
'Cause I don't got no time for no thirsty muhfuckas
Denn ich habe keine Zeit für durstige Mistkerle
And we ain't out here tryna convince nobody to love us
Und wir sind nicht hier, um zu versuchen, jemanden davon zu überzeugen, uns zu lieben, mein Schatz.
Trust, seen enough niggas bluffin' to call your bluff
Glaub mir, ich habe genug Blender gesehen, um deinen Bluff zu durchschauen
You ain't come from out this soil with me, get left in the dust
Du bist nicht mit mir aus diesem Boden gekommen, also wirst du im Staub zurückgelassen
I ain't just ripping lines off these pages to get a rush
Ich reiße nicht nur Zeilen von diesen Seiten, um einen Rausch zu bekommen
I'm tryna stay this high forever, I'm never gon' need to duck nothin'
Ich versuche, für immer so high zu bleiben, ich werde mich nie vor irgendetwas ducken müssen
And progress the only needed result
Und Fortschritt ist das einzig notwendige Ergebnis
I fell in love with the pressure
Ich habe mich in den Druck verliebt
I'm guessing I'm built for what they call a pipe dream
Ich schätze, ich bin gemacht für das, was sie einen Wunschtraum nennen
Nothing but a silly pipe dream
Nichts als ein alberner Wunschtraum
I guess this shit was just a pipe dream
Ich schätze, das hier war nur ein Wunschtraum
Well, as unlikely as it might be, I might be up
Nun, so unwahrscheinlich es auch sein mag, ich könnte oben sein
They said this shit was just a pipe dream
Sie sagten, das hier wäre nur ein Wunschtraum
Nothing but a silly
Nichts als ein alberner
I guess this shit is just a pipe dream
Ich schätze, das hier ist nur ein Wunschtraum
Still as unlikely as it might be, I might be up
Immer noch so unwahrscheinlich, wie es sein mag, ich könnte oben sein
Nigga, what?
Nigga, was?





Авторы: Gihad Salih


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.