Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m'as
connu,
j'n'étais
pas
vivant
mais
t'as
vu
mon
âme
Du
kanntest
mich,
ich
war
nicht
lebendig,
aber
du
hast
meine
Seele
gesehen
Je
n'avais
rien
mais
ça
n't'a
pas
empêché
d'faire
de
moi
ton
homme
Ich
hatte
nichts,
aber
das
hat
dich
nicht
davon
abgehalten,
mich
zu
deinem
Mann
zu
machen
Tu
te
souviens
d'nos
premières
sorties
Erinnerst
du
dich
an
unsere
ersten
Dates?
J'n'avais
pas
d'quoi
t'impressionner
Ich
hatte
nichts,
um
dich
zu
beeindrucken
Aujourd'hui,
j'ai
tout
à
t'offrir
mais,
toi,
tu
veux
juste
du
temps
Heute
habe
ich
alles,
um
dir
zu
geben,
aber
du
willst
nur
Zeit
C'que
t'attends
de
moi,
c'est
juste
du
temps
Was
du
von
mir
erwartest,
ist
nur
Zeit
Ce
temps
qu'on
n'rattrapera
sûrement
jamais,
mais
moi
Diese
Zeit,
die
wir
wahrscheinlich
nie
wieder
aufholen
werden,
aber
ich
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
bin
in
deiner
Nähe
geblieben
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
Meine
Liebste,
du
hast
mir
den
Glauben
zurückgegeben
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Ich
bin
geblieben,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
warst
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
T'es
mon
équilibre,
sans
toi,
je
divague,
j'ai
besoin
de
toi
Du
bist
mein
Gleichgewicht,
ohne
dich
irre
ich
umher,
ich
brauche
dich
Perdu
dans
la
nuit,
Verloren
in
der
Nacht,
Le
ciel
est
sans
lune,
ce
soir,
j'ai
besoin
d'un
toit
Der
Himmel
ist
ohne
Mond,
heute
Abend
brauche
ich
ein
Dach
über
dem
Kopf
Tu
es
mon
amie,
tu
sais
tout
de
moi,
je
n't'ai
jamais
rien
caché
Du
bist
meine
Freundin,
du
weißt
alles
über
mich,
ich
habe
dir
nie
etwas
verheimlicht
Aujourd'hui,
j'ai
tout
à
t'offrir
mais,
toi,
tu
veux
juste
du
temps
Heute
habe
ich
alles,
um
dir
zu
geben,
aber
du
willst
nur
Zeit
C'que
t'attends
de
moi,
c'est
juste
du
temps
Was
du
von
mir
erwartest,
ist
nur
Zeit
Ce
temps
qu'on
n'rattrapera
sûrement
jamais,
mais
moi
Diese
Zeit,
die
wir
wahrscheinlich
nie
wieder
aufholen
werden,
aber
ich
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
bin
in
deiner
Nähe
geblieben
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
Meine
Liebste,
du
hast
mir
den
Glauben
zurückgegeben
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Ich
bin
geblieben,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
warst
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
Tu
as
toujours
su
faire
en
sorte
de
me
faire
passer
avant
toi
Du
hast
immer
gewusst,
wie
du
mich
vor
dich
stellen
kannst
Passer
avant
toi
Vor
dich
stellen
Tu
m'avais
dit
vouloir
quitter
ce
monde,
blottie
contre
moi
Du
sagtest
mir,
du
wolltest
diese
Welt
verlassen,
an
mich
gekuschelt
Blottie
contre
moi
An
mich
gekuschelt
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
An
mich
gekuschelt,
an
mich
gekuschelt
Blottie
contre
moi
An
mich
gekuschelt
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
An
mich
gekuschelt,
an
mich
gekuschelt
Blottie
contre
moi,
blottie
contre
moi
An
mich
gekuschelt,
an
mich
gekuschelt
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
bin
in
deiner
Nähe
geblieben
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
Meine
Liebste,
du
hast
mir
den
Glauben
zurückgegeben
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Ich
bin
geblieben,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
warst
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
Je
sais
où
aller,
je
suis
resté
près
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
bin
in
deiner
Nähe
geblieben
De
toi,
ma
bien
aimée,
tu
m'as
redonné
la
foi
Meine
Liebste,
du
hast
mir
den
Glauben
zurückgegeben
Je
suis
resté,
même
si
tu
n'étais
plus
là
Ich
bin
geblieben,
auch
wenn
du
nicht
mehr
da
warst
Je
sais
où
aller,
je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss,
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
(Où
aller)
(Wohin
ich
gehen
muss)
Je
sais
où
aller
Ich
weiß,
wohin
ich
gehen
muss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert William Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.