GAB - No More - перевод текста песни на немецкий

No More - GABперевод на немецкий




No More
Nicht Mehr
Tu m'as connu, j'n'étais pas vivant mais t'as vu mon âme
Du kanntest mich, ich war nicht lebendig, aber du hast meine Seele gesehen
Je n'avais rien mais ça n't'a pas empêché d'faire de moi ton homme
Ich hatte nichts, aber das hat dich nicht davon abgehalten, mich zu deinem Mann zu machen
Tu te souviens d'nos premières sorties
Erinnerst du dich an unsere ersten Dates?
J'n'avais pas d'quoi t'impressionner
Ich hatte nichts, um dich zu beeindrucken
Aujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps
Heute habe ich alles, um dir zu geben, aber du willst nur Zeit
C'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Was du von mir erwartest, ist nur Zeit
Ce temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi
Diese Zeit, die wir wahrscheinlich nie wieder aufholen werden, aber ich
Je sais aller, je suis resté près
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich bin in deiner Nähe geblieben
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Meine Liebste, du hast mir den Glauben zurückgegeben
Je suis resté, même si tu n'étais plus
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warst
Je sais aller, je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
T'es mon équilibre, sans toi, je divague, j'ai besoin de toi
Du bist mein Gleichgewicht, ohne dich irre ich umher, ich brauche dich
Perdu dans la nuit,
Verloren in der Nacht,
Le ciel est sans lune, ce soir, j'ai besoin d'un toit
Der Himmel ist ohne Mond, heute Abend brauche ich ein Dach über dem Kopf
Tu es mon amie, tu sais tout de moi, je n't'ai jamais rien caché
Du bist meine Freundin, du weißt alles über mich, ich habe dir nie etwas verheimlicht
Aujourd'hui, j'ai tout à t'offrir mais, toi, tu veux juste du temps
Heute habe ich alles, um dir zu geben, aber du willst nur Zeit
C'que t'attends de moi, c'est juste du temps
Was du von mir erwartest, ist nur Zeit
Ce temps qu'on n'rattrapera sûrement jamais, mais moi
Diese Zeit, die wir wahrscheinlich nie wieder aufholen werden, aber ich
Je sais aller, je suis resté près
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich bin in deiner Nähe geblieben
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Meine Liebste, du hast mir den Glauben zurückgegeben
Je suis resté, même si tu n'étais plus
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warst
Je sais aller, je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
Tu as toujours su faire en sorte de me faire passer avant toi
Du hast immer gewusst, wie du mich vor dich stellen kannst
Passer avant toi
Vor dich stellen
Tu m'avais dit vouloir quitter ce monde, blottie contre moi
Du sagtest mir, du wolltest diese Welt verlassen, an mich gekuschelt
Blottie contre moi
An mich gekuschelt
Blottie contre moi, blottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuschelt
Blottie contre moi
An mich gekuschelt
Blottie contre moi, blottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuschelt
Blottie contre moi, blottie contre moi
An mich gekuschelt, an mich gekuschelt
Je sais aller, je suis resté près
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich bin in deiner Nähe geblieben
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Meine Liebste, du hast mir den Glauben zurückgegeben
Je suis resté, même si tu n'étais plus
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warst
Je sais aller, je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
Je sais aller, je suis resté près
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich bin in deiner Nähe geblieben
De toi, ma bien aimée, tu m'as redonné la foi
Meine Liebste, du hast mir den Glauben zurückgegeben
Je suis resté, même si tu n'étais plus
Ich bin geblieben, auch wenn du nicht mehr da warst
Je sais aller, je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss, ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss
(Où aller)
(Wohin ich gehen muss)
Je sais aller
Ich weiß, wohin ich gehen muss





Авторы: Robert William Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.