GR3Y - ESPRESSO - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий GR3Y - ESPRESSO




ESPRESSO
ESPRESSO
Ay
Ay
Ay
Ay
Ay
Ay
Ay
Ay
Rooftop view looking at the few who be staring back
Dachterrassenblick, ich schaue auf die Wenigen, die zurückstarren
All eyes on me why they looking at me
Alle Augen auf mich, warum schauen sie mich an
Took a shot with the bars like the can that my uncle left
Hab's mit den Bars versucht, wie die Dose, die mein Onkel liegen ließ
Came home told me that I had it in me
Kam nach Hause, sagte mir, dass ich es draufhabe
Corner shop looking far from some peace, with my uncles heat
Späti, weit entfernt von Frieden, mit der Knarre meines Onkels
"Money now", yeet when he gave it to me
"Geld jetzt", yeet, als er sie mir gab
If one shot unleashed then I'd be
Wenn ein Schuss losgeht, dann wäre ich
On the same scene that he tried to flex, straight dead
In derselben Szene, in der er sich aufspielen wollte, mausetot
5-0 Reppin' on the checks no feds
5-0 Repräsentiert auf den Schecks, keine Bullen
Life sets need a megaplex, too spread
Lebenssets brauchen einen Megaplex, zu breit gefächert
All across to East from the West I fled
Quer rüber nach Osten, von dem Westen, aus dem ich floh
Seen both sides of the fence what's next
Habe beide Seiten des Zauns gesehen, was kommt als Nächstes
Mans Chris teed with the kicks and the bass
Man, Chris, ausgestattet mit den Kicks und dem Bass
Batting through the speakers making dents with the plays
Schlage durch die Lautsprecher und hinterlasse Dellen mit den Plays
If they wanna hate, don't trip, we paid
Wenn sie haten wollen, kein Stress, wir sind bezahlt
I ain't ever taking no fall, Two-Face
Ich werde niemals fallen, Two-Face
I felt better right at where I came from
Ich fühlte mich besser dort, wo ich herkam
But I can't go back I gotta
Aber ich kann nicht zurück, ich muss
Run
Rennen
I knew others way back on the same boat
Ich kannte andere, die damals im selben Boot saßen
But that ship ain't sail it
Aber dieses Schiff ist nicht ausgelaufen, es ist
Sunk
Gesunken
Step back take it slow won't you slow down
Tritt zurück, mach langsam, wirst du nicht langsamer
Can you hold on
Kannst du dich festhalten
If I blow steam off I don't get too cold
Wenn ich Dampf ablasse, wird mir nicht zu kalt
Under pressure too raw no espresso
Unter Druck zu roh, kein Espresso
Hydra-raulics in the whip, watch it lean to the side
Hydraulik im Wagen, sieh, wie er sich zur Seite neigt
I bring hail while the suns up high
Ich bringe Hagel, während die Sonne hoch steht
Hating through my tints I can not see why
Ich hasse durch meine getönten Scheiben, ich kann nicht sehen, warum
We just bumping loud packs no gas I
Wir pumpen nur laute Packs, kein Gas, ich
Heard your homie tried to be a rapper, I suppose
Habe gehört, dein Kumpel hat versucht, Rapper zu werden, nehme ich an
If I could do it he could do it too just know
Wenn ich es könnte, könnte er es auch, aber wisse
Don't be taking shots at the strapped flows
Schieß nicht auf die bewaffneten Flows
We only gon' make you C4s when we explode
Wir werden euch nur zu C4s machen, wenn wir explodieren
Shawty it might be your time to go, no feelings
Schätzchen, es könnte deine Zeit sein zu gehen, keine Gefühle
My homies at the party next door need Jesus
Meine Kumpels auf der Party nebenan brauchen Jesus
I might be the only with bread that can feed them
Ich bin vielleicht der Einzige mit Brot, der sie ernähren kann
Pour up some wine by the cut start eating
Schenk etwas Wein ein, fang an zu essen
Mayweather flows I got money in the bag, yeah
Mayweather-Flows, ich habe Geld im Sack, ja
Too slick with the step back jab ya
Zu geschickt mit dem Step-Back-Jab, ja
Punch line all the way around to the back, yeah
Punchline den ganzen Weg bis nach hinten, ja
Now line them up, line them up, line them
Jetzt stellt sie auf, stellt sie auf, stellt sie
I felt better right at where I came from
Ich fühlte mich besser dort, wo ich herkam
But I can't go back I gotta
Aber ich kann nicht zurück, ich muss
Run
Rennen
I knew others way back on the same boat
Ich kannte andere, die damals im selben Boot saßen
But that ship ain't sail it
Aber dieses Schiff ist nicht ausgelaufen, es ist
Sunk
Gesunken
Step back take it slow won't you slow down
Tritt zurück, mach langsam, wirst du nicht langsamer
Can you hold on
Kannst du dich festhalten
If I blow steam off I don't get too cold
Wenn ich Dampf ablasse, wird mir nicht zu kalt
Under pressure too raw no espresso
Unter Druck zu roh, kein Espresso
I felt better right at where I came from
Ich fühlte mich besser dort, wo ich herkam
But I can't go back I gotta
Aber ich kann nicht zurück, ich muss
Run
Rennen





Авторы: Omar Rihani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.