Gabriel da Rosa - Idiossincrasia - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Gabriel da Rosa - Idiossincrasia




Idiossincrasia
Idiosynkrasie
Quando quero que tudo certo eu tento atrapalhar
Wenn ich will, dass alles gut geht, versuche ich, es zu vermasseln
E se vejo que tudo errado, não paro de acertar
Und wenn ich sehe, dass alles schief läuft, höre ich nicht auf, es richtig zu machen
Esse é meu jeito de correr direito
Das ist meine Art, richtig zu laufen
Um tanto quanto desgraçado sou
Ein bisschen ungeschickt bin ich schon
É o jeito que corro direito, atrapalhado vou
So laufe ich richtig, etwas unbeholfen
Porque errando eu me acho no tempo
Denn indem ich Fehler mache, finde ich mich in der Zeit zurecht
Quem sabe é o erro que faz acertar
Vielleicht ist es der Fehler, der zum Erfolg führt
Ou seja, errando eu me acho no tempo
Oder anders gesagt, indem ich Fehler mache, finde ich mich in der Zeit zurecht
Acerto até errar
Ich treffe, bis ich daneben liege
Se eu sei que tudo certinho, eu tento derrubar
Wenn ich weiß, dass alles in Ordnung ist, versuche ich, es zu Fall zu bringen
Sou um verdadeiro mestre na arte de me complicar
Ich bin ein wahrer Meister in der Kunst, mir das Leben schwer zu machen
E complicando vou desamarrando
Und indem ich es verkompliziere, löse ich die Knoten
Todo amarrado pra descomplicar
Völlig verknotet, um es zu entwirren
Que amarrado eu vou me tropeçando
So verknotet stolpere ich voran
Sem desmoronar
Ohne zusammenzubrechen
O que aprendi?
Was habe ich gelernt?
Ser do bem, buscar o bem e assim seguir
Gut zu sein, das Gute zu suchen und so weiterzumachen
O que aprendi?
Was habe ich gelernt?
Que se vier, descasco o abacaxi
Dass ich, wenn sie kommt, die Ananas schäle, meine Liebe
Mesmo que no perrengue e sem nenhum dindim
Auch wenn ich nur in Schwierigkeiten und ohne Geld bin
Com toda essa complicação, mas no coração
Trotz all dieser Komplikationen, aber mit Glauben im Herzen
Eu seguro aqui na minha onda
Ich halte hier an meiner Welle fest
Sem deixar a peteca cair
Ohne den Ball fallen zu lassen
E se sinto que tudo certo, volto a sorrir
Und wenn ich fühle, dass alles gut ist, fange ich wieder an zu lächeln
A moral de toda essa história agora eu vou contar
Die Moral dieser ganzen Geschichte werde ich dir jetzt erzählen
O importante é levar de um jeito que te encorajar
Wichtig ist, es so anzugehen, dass es dich ermutigt
E o verdadeiro sentido das coisas
Und der wahre Sinn der Dinge
Surge pra aqueles que querem amar
Ergibt sich für diejenigen, die lieben wollen
E se amando você vai tocando, pode melhorar
Und wenn du liebst, meine Süße, und weitermachst, kann es nur besser werden
Se na elegância você vai levando
Wenn du es mit Eleganz angehst
Sem na cabeça de ninguém pisar
Ohne jemandem auf den Kopf zu treten
A vida com certeza um dia vai
Wird das Leben dich eines Tages sicherlich
Vai te presentear
Beschenken





Авторы: Gabriel Alves Da Rosa, Pedro Schneider


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.