Galileo Galilei - あえたね - перевод текста песни на английский

あえたね - Galileo Galileiперевод на английский




あえたね
We Met
いまや不眠症 机に突っ伏す眠り姫も
Even the insomniac sleeping beauty, slumped over her desk,
カエルの姿が恋しい ハエを見つめる王子も
And the prince, longing for his frog form, staring at a fly,
タイトルのないチケットを握り
Clutching a ticket without a title,
窓の外を見て ただひとりでふと笑っていた
Looked out the window and suddenly smiled, all alone.
生きるのに夢中なんだ 夜空を見上げなくなった
So caught up in living, they stopped looking up at the night sky.
スペースボーイ 君の魂は重力に勝てはしなかったな
Spaceboy, your soul couldn't overcome gravity.
人になりたい木偶の子は 身体を捨ててデータになった
The wooden puppet who wanted to be human abandoned its body and became data.
青い妖精だけが 変わらずに君を待ってる
Only the blue fairy is still waiting for you, unchanged.
星たちのライツ ずっとそこにいるのに
The stars' lights, always there,
今になって君が恋しい
Now I miss you.
だから僕は呼んだよ このひどく美しい世界で
So I called out to you, in this terribly beautiful world,
君となにを言うでもなく 今夜耳をすませて
Without saying anything to you, tonight I listen closely.
ずっと聴こえていた歌声 懐かしいのに冷たい混沌の中で
A song I've been hearing all along, nostalgic yet cold, in the midst of chaos,
やあ あえたね
Hey, we met.
時代遅れのカボチャの馬車で みんなを迎えに行こう
In a time-worn pumpkin carriage, I'll go pick everyone up.
ひとりひとりのチケットに 名前を書いてあげよう
I'll write everyone's name on their tickets.
それは結局僕らの手のなかにある
After all, it's in our hands.
変わっちまったくそったれな世界で
In this messed up, goddamn world,
やあ あえたね
Hey, we met.
ギターを担いで 踏切の前で暑さに唸る
Shouldering my guitar, groaning in the heat in front of the railroad crossing,
イギリスかぶれの少女の向かい側で
Across from the Anglophilic girl,
僕は目に映る全て 行き交う人と風の中で
I saw everything reflected in my eyes, the passing people and the wind,
チケットに落書きをしてた
And I was doodling on the tickets.
最初1発目のライツ 書き殴ったみんなが
The very first lights, everyone I scribbled down,
物語の外で生きてた
Were living outside the story.
だから僕を呼んでよ このひどく美しい世界で
So call out to me, in this terribly beautiful world,
君と交わす言葉はひとつ あとは耳をすませて
Just one word exchanged between us, then listen closely.
ずっと流れ出てたメロディ 涙みたいに止まらない
A melody that's been flowing out all along, unstoppable like tears,
エンディングのあと 誰もが席を立っても
Even after the ending, when everyone has left their seats.
荷物いっぱいの赤い車で みんなを乗せて行こう
In a packed red car, I'll take everyone with me.
ひとりひとりの続きに 乾杯しよう
Let's toast to each person's continuation.
ほらね結局僕らの手のなかにある
See, after all, it's in our hands.
変われなかったくそ最高の僕らが
The best damn versions of ourselves, who couldn't change,
これからなにをしようって感じでさ
With the feeling of "what should we do now?",
あえたね
We met.





Авторы: Yuuki Ozaki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.