Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staring Problem
Starren-Problem
What's
good
I
be
Gavlyn????????
Was
geht,
ich
bin
Gavlyn????????
So
I'm
just
asking
what
the
fuck
you're
looking
at?
Also,
ich
frage
nur,
was
zum
Teufel
du
da
anstarrst?
Is
it
the
just
or
the????
Ist
es
das,
oder
das????
Or
you
want
my
number?
Oder
willst
du
meine
Nummer?
Sorry
dude
I
got
a
man
Tut
mir
leid,
Kumpel,
ich
habe
einen
Mann
I
am
sad
of
full??
or
girls
dogging
Ich
bin
es
leid,
dass
Mädels
mich
anstarren
To
the
ladies
I
ain't????
at
I'm
just
cooling
An
die
Ladies,
ich
bin
nicht????
ich
chille
nur
Trying
to
keep
it
smoothy
Versuche,
es
ruhig
angehen
zu
lassen
You
acting
like
a
ruiner
Du
benimmst
dich
wie
ein
Idiot
You
wack????
what
make
Du
bist
verrückt????
was
machen
I'm
26
man!
that
ain't
my
fault
Ich
bin
26,
Mann!
Das
ist
nicht
meine
Schuld
That's
your
damn
fault
Das
ist
deine
verdammte
Schuld
Just
take
a
pause
Mach
einfach
mal
Pause
Realize
don't
rhyme
at
all
Merkst
du
nicht,
dass
sich
das
überhaupt
nicht
reimt
You
don't
get
a
crowd
you
get??
Du
bekommst
keine
Menge,
du
bekommst??
The
words
I
speak
is
an
entity
Die
Worte,
die
ich
spreche,
sind
eine
Einheit
Stereorgy
can
you
feel
it?
Stereorgy,
kannst
du
es
fühlen?
Or
can
stand
me
Oder
kannst
du
mich
ertragen
Or
or
you're
addressing
this
with
your
fucking
halies
Oder
gehst
du
das
mit
deinen
verdammten
Kumpels
an?
Can't
tell
you
what
this??
Kann
dir
nicht
sagen,
was
das??
But
the
only
vibe
I
get
is??
Aber
die
einzige
Stimmung,
die
ich
bekomme,
ist??
And
it
ain't
no
surprise
Und
es
ist
keine
Überraschung
Giving
me
attention
Schenkst
du
mir
Aufmerksamkeit
Is
it
the
way
I
pronunce
the
words
that
I
mention?
Ist
es
die
Art,
wie
ich
die
Worte
ausspreche,
die
ich
erwähne?
Is
this
strong
opinion
that
hurt
your
little
feelings?
Ist
es
diese
starke
Meinung,
die
deine
kleinen
Gefühle
verletzt?
I
feel
the??
by
your
body
structure
Ich
fühle
das??
durch
deine
Körperhaltung
Speak
up
you
fucking
buster
Sprich
lauter,
du
verdammter
Mistkerl
I
feel
you
want??
Ich
fühle,
du
willst??
Watch
me
this????
won't
give
me
no
privacy
Pass
auf,
dass????
gibt
mir
keine
Privatsphäre
So
I'm
looking
put
your
head
down
Also
schaue
ich,
senke
deinen
Kopf
Damn
fool
you
must
be??
bugging
Verdammter
Narr,
du
musst
wohl??
verrückt
spielen
See
I
relax
on??
Sieh,
ich
entspanne
mich
auf??
Try
to
show
off
on
tracks
Versuche,
auf
Tracks
anzugeben
I
don't
give
the
sink
Ich
gebe
keinen
Dreck
I
rise
on
with
my
own
climax
Ich
komme
mit
meinem
eigenen
Höhepunkt
hoch
Either
which
way
that
my
body
can??
Egal,
wie
sich
mein
Körper??
Don't
send
a??????
Sende
keine??????
I
used
to
be
puzzled
now
I
paint
no
man
Früher
war
ich
verwirrt,
jetzt
male
ich
keinen
Mann
Just
realizing
giving
a
fuck
is
just
a
waste
of
time
Ich
merke
gerade,
dass
es
Zeitverschwendung
ist,
sich
darum
zu
kümmern
Especially
when
it
comes
to
rhymes
or
apparence
Besonders
wenn
es
um
Reime
oder
Aussehen
geht
Fucking??
bitch
I
call
it
how
I
feel
it
Verdammt??
Schlampe,
ich
sage
es,
wie
ich
es
fühle
And
I
feel
you
don't
respect
me
Und
ich
fühle,
dass
du
mich
nicht
respektierst
Get
the
hand
off
my
ass
you
see
Nimm
die
Hand
von
meinem
Hintern,
siehst
du
Or??
to
be
Oder??
zu
sein
Go
ahead
and
touch
the
skills
Nur
zu,
berühre
die
Fähigkeiten
Either
believe
or
flu
Entweder
glaube
oder
fliege
Tripping
out
couse
my
flow
sink
without
the
ink
Drehe
durch,
weil
mein
Flow
ohne
Tinte
fließt
Keep
this
on??
so
I????
Behalte
das
auf??
also
ich????
And
forget
about
your??
problems
go
to
therapy
Und
vergiss
deine??
Probleme,
geh
zur
Therapie
So??
this
album
or
get
a????
Also??
dieses
Album
oder
hol
dir
ein????
So??
let
them
feel
the
pain
Also??
lass
sie
den
Schmerz
fühlen
Whatever
I
lost
it
Was
auch
immer,
ich
habe
es
verloren
Giving
me
attenction
Schenkst
du
mir
Aufmerksamkeit
Is
it
the
way
I
pronunce
the
words
that
I
mention?
Ist
es
die
Art,
wie
ich
die
Worte
ausspreche,
die
ich
erwähne?
Is
this
strong
opinion
that
hurt
your
little
feelings?
Ist
es
diese
starke
Meinung,
die
deine
kleinen
Gefühle
verletzt?
I
feel
the??
by
your
body
structure
Ich
fühle
das??
durch
deine
Körperhaltung
Speak
up
you
fucking
buster
Sprich
lauter,
du
verdammter
Mistkerl
I
feel
you
want??
Ich
fühle,
du
willst??
Watch
me
this????
won't
give
me
no
privacy
Pass
auf,
dass????
gibt
mir
keine
Privatsphäre
So
I'm
looking
put
your
head
down
Also
schaue
ich,
senke
deinen
Kopf
Damn
fool
you
must
be??
bugging
Verdammter
Narr,
du
musst
wohl??
verrückt
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Audrey May Godoy, Germain Bigou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.