Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
man,
it's
like...
Oh,
Mann,
es
ist...
It's
beautiful
how
this
all
started,
you
know?
Es
ist
wunderschön,
wie
das
alles
angefangen
hat,
weißt
du?
But
uh...
I'm'a
just
break
this
shit
down
for
you
real
quick
Aber
äh...
Ich
werde
dir
das
jetzt
mal
kurz
erklären
I'm
just
spittin',
livin',
revealin'
what
I
do
Ich
spitte
nur,
lebe,
enthülle,
was
ich
tue
Roll
with
the
family
every
time
I
step
up
to
venues
Bin
mit
der
Familie
unterwegs,
jedes
Mal,
wenn
ich
zu
den
Veranstaltungsorten
komme
I
gotta
pursue,
have
deadlines
to
meet
Ich
muss
mich
ranhalten,
habe
Deadlines
einzuhalten
And
gotta
finish
'em
before
the
late
night
creeps
Und
muss
sie
erledigen,
bevor
die
späte
Nacht
hereinbricht
The
words
I
speak
over
beats
never
sleep,
or
never
egotistical
Die
Worte,
die
ich
über
Beats
spreche,
schlafen
nie,
sind
nie
egoistisch
Never
cliche
or
stereotypical
- from
the
heart
Nie
klischeehaft
oder
stereotypisch
- kommen
von
Herzen
Whether
it's
concept
or
rhyme
Ob
es
nun
ein
Konzept
oder
ein
Reim
ist
I
rub
it
in
leave
you
feeling
warm
all
at
the
same
time
Ich
reibe
es
dir
unter
die
Nase
und
sorge
dafür,
dass
du
dich
gleichzeitig
rundum
wohlfühlst.
Ash
it
out
on
you
broads
but
this
ain't
Escobar
Ich
lass
es
an
euch
Weibern
aus,
aber
das
ist
nicht
Escobar
It's
G-baby
Gavlyn,
Gavlish
or
Gav-Nasty
Es
ist
G-Baby
Gavlyn,
Gavlish
oder
Gav-Nasty
Whatever
cheesy
alias
you
wanna
call
me
Wie
auch
immer
du
mich
nennen
willst,
dieser
kitschige
Alias
You
get
the
point,
get
the
picture
Du
verstehst
den
Punkt,
kriegst
das
Bild
Read
my
lips,
catch
my
drift
Lies
meine
Lippen,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Your
girl
was
born
with
a
gift
but
I'm
humble
as
well
Dein
Mädchen
wurde
mit
einer
Gabe
geboren,
aber
ich
bin
auch
bescheiden
Only
five
feet
tall
but
rising
high
as
hell
Nur
fünf
Fuß
groß,
aber
ich
steige
hoch
hinaus
With
acrylic
nails
and
a
white
blouse
to
match
Mit
Acrylnägeln
und
einer
passenden
weißen
Bluse
Reekin'
like
a
weed
stash
who
would
have
knew
Riechend
nach
einem
Weed-Vorrat,
wer
hätte
das
gedacht?
(This
is
what
I
do)
(Das
ist,
was
ich
tue)
Uplift
your
body
and
spirit
Erhebe
deinen
Körper
und
Geist
Bump
the
beats
loud
so
you
could
hear
it
Dreh
die
Beats
laut
auf,
damit
du
sie
hören
kannst
Sooth
your
mind
every
time
you
hear
me
rhyme
from
line
to
line
Beruhige
deinen
Geist,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
von
Zeile
zu
Zeile
reimen
hörst
Recognize
I'm
not
trying
to
be
the
lyrical
champion
Erkenne,
dass
ich
nicht
versuche,
der
lyrische
Champion
zu
sein
Just
your
ordinary
MC
Nur
deine
gewöhnliche
MC
Let
you
know
music
is
what
I
do
and
breathe
Lass
dich
wissen,
Musik
ist
das,
was
ich
tue
und
atme
Anybody
bite
the
steeze
foot
to
the
teeth
Jeder,
der
den
Style
klaut,
kriegt
einen
Tritt
in
die
Zähne
Cause
these
lyrics
are
my
love
and
I
don't
take
them
lightly
Denn
diese
Texte
sind
meine
Liebe,
und
ich
nehme
sie
nicht
auf
die
leichte
Schulter
So
who's
rapping
now?
Cause
nowadays
that's
the
new
style
Also,
wer
rappt
jetzt?
Denn
heutzutage
ist
das
der
neue
Stil
But
listen
to
the
rappers
that
influencing
these
juveniles
Aber
hör
dir
die
Rapper
an,
die
diese
Jugendlichen
beeinflussen
How
can
this
happen
to
something
so
true?
Wie
kann
das
etwas
so
Wahrem
passieren?
But
it's
been
said
so
- the
ongoing
saga
continues
Aber
es
wurde
gesagt
- die
laufende
Saga
geht
weiter
Let
me
preview
a
little
piece
of
myself
Lass
mich
ein
kleines
Stück
von
mir
selbst
zeigen
I'm
a
nicotine
feind
with
needs
don't
like
my
weed
with
seeds
Ich
bin
ein
Nikotin-Junkie
mit
Bedürfnissen,
mag
mein
Gras
nicht
mit
Samen
Rather
compromise
than
disagree
Gehe
lieber
Kompromisse
ein,
als
zu
widersprechen
Cause
I
understand
the
position
of
your
two
feet
Weil
ich
die
Position
deiner
zwei
Füße
verstehe
Forget
making
enemies,
but
that's
just
me
Vergiss
es,
dir
Feinde
zu
machen,
aber
das
bin
nur
ich
Some
cats
are
difficult
- Inch
under
your
senses
and
enhance
your
temple
Manche
Typen
sind
schwierig
- Kriech
unter
deine
Sinne
und
stärke
deinen
Tempel
But
I'm
able
to
blow
your
ass
back
Aber
ich
kann
dich
umhauen
Cause
I'm
not
tryna
be
skimpy
in
these
raps
Weil
ich
nicht
versuche,
in
diesen
Raps
geizig
zu
sein
Perhaps,
you
should
take
a
second
while
the
record's
spinning
Vielleicht
solltest
du
dir
eine
Sekunde
Zeit
nehmen,
während
sich
die
Platte
dreht
What
is
it
that
you're
saying?
Are
your
beats
just
banging?
Was
sagst
du
da?
Sind
deine
Beats
nur
knallhart?
Well,
whatever
it
is
I
give
you
the
biz',
influence
these
kids
Nun,
was
auch
immer
es
ist,
ich
gebe
dir
den
Stoff,
beeinflusse
diese
Kids
To
get
your
hands
up
to
some
real
Hip-Hop
shit
Damit
sie
ihre
Hände
zu
echtem
Hip-Hop-Shit
hochheben
(Get
them
up)
(Hebt
sie
hoch)
Uplift
your
body
and
spirit
Erhebe
deinen
Körper
und
Geist
Bump
the
beats
loud
so
you
could
hear
it
Dreh
die
Beats
laut
auf,
damit
du
sie
hören
kannst
Sooth
your
mind
every
time
you
hear
me
rhyme
from
line
to
line
Beruhige
deinen
Geist,
jedes
Mal,
wenn
du
mich
von
Zeile
zu
Zeile
reimen
hörst
Recognize
I'm
not
trying
to
be
the
lyrical
champion
Erkenne,
dass
ich
nicht
versuche,
der
lyrische
Champion
zu
sein
Just
your
ordinary
MC
Nur
deine
gewöhnliche
MC
Let
you
know
music
is
what
I
do
and
breathe
Lass
dich
wissen,
Musik
ist
das,
was
ich
tue
und
atme
Anybody
but
the
steeze
foot
to
the
teeth
Jeder
außer
dem
Style
Fuß
zu
den
Zähnen
Cause
these
lyrics
are
my
love
and
I
don't
take
them
lightly
Denn
diese
Texte
sind
meine
Liebe
und
ich
nehme
sie
nicht
auf
die
leichte
Schulter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 0, Audrey May Godoy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.