Gazapizm - Bağır - перевод текста песни на русский

Bağır - Gazapizmперевод на русский




Bağır
Крик
Baya bir değişken bu yerleşkeme kendirek diker
Много переменных в этом поселении, сам себе хозяин
Kafamızda tel örgüler bak diken diken
В голове колючая проволока, смотри, вся в зазубринах
Susuzdede parkındayım sanki Palandöken
Я в парке Сусуздеде, словно на Паландокене
Bak bu insanlara demek nedir savaş diren
Посмотри на этих людей, скажи, что значит война, сопротивление
Hayırdır yaşlandık mı?
Что, мы уже постарели?
Konuşmuyor kimseler
Никто не разговаривает
Bu çok yol çeken çocuklar
Эти дети, хлебнувшие лиха
Buluşmuyor güneşte
Не встречаются на солнце
Kafamın içindekiler benle toprak olduğunda açıp şarkımı dinle
Когда то, что у меня в голове, станет землей, открой и послушай мою песню
Yakışmıyor üzülmek
Не к лицу грустить
Kanlı coğrafyanın ortasında doğdum
Я родился в центре кровавой географии
Baktım 15 milyon gecekondu
Смотрю, 15 миллионов лачуг
Alsancak hızlı
Алсанджак быстрый
Beş vakit namaz kıldın uyuşturucu sarmadı
Пять раз молился, наркотики не зацепили
Gelişim kitapları sokaklarda yazılsın
Пусть книги по саморазвитию пишутся на улицах
Fizikten kimyadan matematikten aşka düştün
Из физики, химии, математики в любовь ты упал
Ağzın yüzün dağıldı
Разбито лицо
Üstün başın rüküştü
Одежда безвкусна
Elit tabaka asit takılsın
Пусть элита кислотой обжигается
Modern çağdan bizi uçuruma sürdürsün
Пусть современный век столкнет нас в пропасть
İşte o gün gülmüşüz
Вот тогда мы и посмеялись
Bu savaş bu yaşam alanı diyipte ayırmadım
Не разделял, говоря, что это война, это среда обитания
Tamda birleşmişte denmez
Совсем уж объединенными нас не назовешь
Birleşse sağ kalanın olmayacağı bi' yolda ben yürüyorken yok çıkarım
На пути, где не будет выживших, если объединятся, я иду и исчезаю
Karıştı tüm algılarım
Все мои восприятия смешались
Kesemiyorum ne olacağını
Не могу предвидеть, что произойдет
Doğal yaşam radyosyon etik değil kimyasal
Дикая природа, радиация неэтично, химикаты
Mahrum bırakılanlar
Лишенные
Yaşamaktan insanca
Человеческой жизни
Bilin gerçek değil o kapıldığınız ihtişam
Знай, это неправда, то величие, которым ты очарована
En aydınlık caddemizde bir silahlı satışma
На нашей самой светлой улице вооруженная распродажа
Sen kaşını çatınca
Когда ты нахмурилась
Birden sustu herkes
Все сразу замолчали
Bana sorma bilmiyorum
Не спрашивай меня, не знаю
Birdelenmez hasret tamam
Тоска неделима, ладно
Sonra gitmiyodum
Потом я не уходил
Kin güdersem töbe ama
Клянусь, если буду копить злобу, но
Napayım şarap böyle üstümüzde kasvet
Что поделать, вино так давит на нас
Birde farzet ayakların kesilmiş yerden
А еще представь, что твои ноги отрезаны от земли
Mutlusun çok kapın çalar savcı mevcut ister
Ты счастлива, много кто стучится в дверь, прокурор требует ордер
Tamda böyle zamansız yaşandı her şey
Именно так, безвременно, все и произошло
Hatta belki böyle ölcez
Может быть, так и умрем
Korkağım benim evet
Я трус, да
Geldin gidiyorsun
Ты пришла, ты уходишь
Madem gülmüyorsun
Раз уж ты не улыбаешься
Hiçbir anlam teşkil etmese de
Даже если это не имеет никакого смысла
Bağır onlara
Крикни им
Kaldır kafanı semaya
Подними голову к небу
Bağır çağır durmadan
Крикни, зови без остановки
Neden susuyorsun?
Почему ты молчишь?
Dayatılan zulüm
Навязанная жестокость
Tabiatla dost mu masum kalan sanatçılar
Невинные художники, дружащие с природой
Tam bu yüzden suçlu paşam
Именно поэтому я виноват, паша
15 senem heba
15 лет моих потрачены впустую
Duygum heybe yalana
Мои чувства седельная сумка лжи
Uygun değil yaşamak
Жить не годится
Bak bu sevda vurgun
Смотри, эта любовь удар
Yasaklıdar gülmek falan uzun hikaye
Смеяться запрещено, и так далее, долгая история
Ancak alkol bana aşık
Но алкоголь в меня влюблен
Kan kırmızı rujun dirayet
Кроваво-красная помада стойкость
Tedirgin bekliyorken
Пока я тревожно ждал
Güneş doğdu bugün nihayet
Сегодня наконец-то взошло солнце
Gidersen boş kalıcak hepten düğün cenaze
Если ты уйдешь, свадьбы и похороны совсем опустеют
Bi' edebiyat düşün
Подумай о литературе
Tüm pisliği örtsün
Пусть она покроет всю грязь
Çıkıp desinler ki körsün
Пусть выйдут и скажут, что ты слеп
Öyle güzel olsun
Пусть будет так красиво
İşte radikaldi sevda
Вот такая радикальная была любовь
Sonra kalbimizi böldük
Потом мы разбили наши сердца
Akdeniz'i gördük
Мы видели Средиземное море
Arkasından Nazım davasında öldü
После этого Назым умер на суде
Cemal Süreyya'dan
От Джемаля Сюррейи
Ahmet Arif'ten de tek tesellim yoktu
И от Ахмета Арифа не было никакого утешения
Birden bire büyüdüm
Внезапно я вырос
Bozar sandın acılar
Думала, боль меня не изменит?
Pankartta kalır hüzünlü
Печаль остается на плакате
Bağır çağır durmadan
Крикни, зови без остановки
O sessizlik küfürdür
Это молчание проклятие
Bağır kimse duymuyorsa
Крикни, если никто не слышит
Bağır onlara hayatın ağır romana
Крикни им, что жизнь тяжелый роман
Çalarsa ağır onlara
Если им тяжело, крикни им
Bağır kimse duymuyorsa
Крикни, если никто не слышит
Bağır sonlara
Крикни в последний раз
Bağır çağır çıkıp gelsinler onlar bahar olmadan
Крикни, позови, пусть они выйдут, пока не наступила весна
Bağır kimse duymuyorsa
Крикни, если никто не слышит
Bağır onlara hayatın ağır romana
Крикни им, что жизнь тяжелый роман
Çalarsa ağır onlara
Если им тяжело, крикни им
Bağır kimse duymuyorsa
Крикни, если никто не слышит
Bağır sonlara
Крикни в последний раз
Bağır çağır çıkıp gelsinler onlar bahar olmadan
Крикни, позови, пусть они выйдут, пока не наступила весна
Geldin gidiyorsun
Ты пришла, ты уходишь
Madem gülmüyorsun
Раз уж ты не улыбаешься
Hiçbir anlam teşkil etmese de
Даже если это не имеет никакого смысла
Bağır onlara
Крикни им
Çaldır kapını semaya
Пусть небо постучится в твою дверь
Bağır çağır durmadan
Крикни, зови без остановки
Neden susuyorsun?
Почему ты молчишь?





Авторы: Anıl Acar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.