Gazapizm - Sevmedim Soylediklerini - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Gazapizm - Sevmedim Soylediklerini




Sevmedim Soylediklerini
I Didn't Like What You Said
Hayatını mahvetmek için de olsa aklımdasın
Even if it means ruining your life, you're still on my mind.
Kaybedecek bi' şey yok, korkulacak kıvamdayım
I've got nothing to lose, I'm at the point of no return.
Hep bugünde bekliyo'ken başka yarındayım
While everyone's waiting for today, I'm in another tomorrow.
Ben başka zamandayım, hiçbi' şey yok anladığım
I'm in another time, I understand nothing.
Hayatının zamlandığı dönemlerde iflas ed'cek organların
When life gets expensive, your organs will fail.
İnfaz etme korkanları
Those who are afraid to execute...
İnatla sevm'i'ce'z biz onları
We won't stubbornly love them.
Bi' sondayız ki; dönüşümüz yok artık bak
We're at a dead end; there's no turning back now, look.
İnsaf et be korkak kadın, hah
Have some mercy, you cowardly woman, huh.
Abi yok bak tadım
Bro, I've lost my taste.
Lan oldu yirmi dört yaşım, kapandım 24 Kasım
Damn, I turned twenty-four, I shut down on November 24th.
Kafamda yirmi dört asırlık bir ölüm kalım
A life-or-death struggle of twenty-four centuries in my head.
Bi' döndüm baktım, yalandayım, dört tarafım karanlıktı (Dört tarafım karanlıktı)
I turned around, I was in a lie, all around me was darkness (All around me was darkness).
Ne güzel bakmaktaydık uzaklara
How beautifully we were looking into the distance.
Bi'kaç sigara sonrasında çokta uzak değil aslında?
After a few cigarettes, it's not that far, actually, is it?
De'mi aslında?
Is it?
Bir anlık mutluluktur umutlanmak umutlara
Putting hope in hopes is a momentary happiness.
Bir alkol ortamında matiz kafa yazıyorken, duygulara hüzünsavar
In a drunken state, while writing matiz kafa, a sorrow slayer for feelings.
İhanet yüzünde var
Betrayal is on your face.
Sonra birde gözün de var
And then there's your eye.
Benim de gözüm dalar
My eye wanders too.
Gücenme bak gözüm bana, güvenmem bir insana
Don't be offended, my eye, I don't trust anyone.
Üveyken bu güz bahar bugün sana anlatacağım
While this autumn is a stepmother, I will tell you today.
Çıkış yolu bulm'u'can ve o gözün kanlanacak
You won't find a way out and your eyes will bleed.
Sevmeyece'n söylediklerimi
You won't like what I say.
Görüp görmediklerinin hiç bir anlamı yok tek bir ipte sallan'ı'caz
What we see and don't see has no meaning, we'll swing on a single rope.
"Bir saniye" deyip kesme beni yok bir yolu gevşemenin
Don't interrupt me by saying "one second," there's no way to relax.
Bu kaybı düşün bir bedel gibi
Think of this loss as a price.
"Gelen gelir" deyip gidenlerin bir bildiği varsa ki
If those who say "what comes, comes" and leave know something...
Yalnızlıktır sadece bence oturup dinlenmeli
It's just loneliness, I think we should sit and rest.
Başkan yok bak tadım anlatmayacağım tırlatmadım
Boss, I've lost my taste, I won't tell, I didn't flip out.
Ablacı'm, anlatm'ı'cam sarhoşluğumu fırsat sanıp
Sister, I won't tell, taking advantage of my drunkenness.
Gözüne soktuk onca sene bir kere kıstas yapıp
We rubbed it in your face for so many years, making it a criterion once.
Hak vermedik olanlara o yüzden susca'z artık
We didn't give credit to what happened, so we'll shut up now.
Tamam hoş diyo'n da bunca köpeğe hoşt diyo'z biz
Okay, you say nice, but we say "shoo" to so many dogs.
Onca sene koş diyo'n ben puşt hayata boş diyo'm
For so many years you say run, I say fuck this empty life.
Yaşlanıp çekildikçe yalnızlığa dost diyo'n
As you get older and withdraw, you say loneliness is a friend.
Yaşıyo'n çoğunlukta azınlığa bok diyo'n
You live in the majority, you say shit to the minority.
Sürekli ol piyon bak sağlam yere konmadıkça
Always be a pawn, look, unless you're placed on solid ground.
Sürün'ceksin ortalıkta bir cinnet borçlusun bak
You'll crawl around, you owe a breakdown, look.
Bir kıza sevdalanmak, merhabalarla vedalaşmak
Falling in love with a girl, saying goodbye with hellos.
Bedavadan da olsa yine kurtulm'i'can belalardan
Even if it's free, you still can't escape troubles.
Bir barda bayılıncaya kadar alkol içeceksin
You'll drink alcohol in a bar until you pass out.
Sonra kardeş "Nedir derdin?" di'c'ekler ve "Ner'de evin?"
Then, brother, they'll say "What's your problem?" and "Where's your house?"
Kalkıp di'ce'n var bir evim 3 senedir perdesizdi
You'll get up and say I have a house, it's been curtainless for 3 years.
Duman ve rutubetle yaşamaktan dengesizdik
We were unbalanced from living with smoke and dampness.
6 sene sonrasında geri çekildik
6 years later, we retreated.
Bi' çok insan için deli denildik
We were called crazy by many people.
Vücudumsa delik deşikti
My body was riddled with holes.
İçinde kin biriktir, ya bu ne kibirdir?
Accumulate hatred inside, what kind of arrogance is this?
Bi'kaç cümle denk getirdik, iki sohbet ettirmedin
We matched a few sentences, you didn't let us have two conversations.
Gazapizm
Gazapizm
Sevmedim söylediklerini
I didn't like what you said.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.