Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Gente
de
Zona!
¡Gente
de
Zona!
¡El
Monarca!,
demasiado
¡El
Monarca!,
zu
viel
Pa
que
la
cintura
se
te
parta
(¡vamos!)
Damit
deine
Taille
bricht
(los
geht's!)
Me
he
esforzado
en
mandarle
mensajes
bonitos
a
la
nena
Ich
habe
mir
Mühe
gegeben,
der
Kleinen
schöne
Nachrichten
zu
schicken
Y
parece
que
me
ha
funcionado
Und
es
scheint
funktioniert
zu
haben
Por
DM
me
mandó
una
fotico
de
esas
caliente
Per
DM
hat
sie
mir
so
ein
heißes
Foto
geschickt
Y
yo
dije
¡alabado!
(alabado)
Und
ich
sagte,
gelobt
sei
Gott!
(gelobt
sei
Gott!)
Me
mandó
el
location,
que
está
sola
en
casa
(Randy
Malcom,
¿qué,
qué?)
Sie
hat
mir
den
Standort
geschickt,
dass
sie
allein
zu
Hause
ist
(Randy
Malcom,
was,
was?)
Arrancó
en
un
beso
(¡ponle!)
(y
¿qué?)
Es
begann
mit
einem
Kuss
(gib
Gas!)
(und
was?)
Y
por
fin
entré
por
ahí,
por
ahí,
y
le
di
lo
que
se
merece
Und
endlich
kam
ich
da
entlang,
da
entlang,
und
gab
ihr,
was
sie
verdient
Por
ahí,
por
ahí,
fueron
una
y
varias
veces
Da
entlang,
da
entlang,
es
war
einmal
und
mehrmals
Dicen
que
eres
mala,
pero
no
parece
Sie
sagen,
du
bist
böse,
aber
es
scheint
nicht
so
Entré
por
un
weekend,
fueron
varios
meses
Ich
kam
für
ein
Wochenende,
es
wurden
mehrere
Monate
Por
ahí,
por
ahí
Da
entlang,
da
entlang
Lo
que
tengo
con
ella
es
cosa
de
locos
Was
ich
mit
ihr
habe,
ist
verrückt
Es
más
que
una
enfermedad,
(tú
sabes)
Es
ist
mehr
als
eine
Krankheit,
(du
weißt
schon)
A
ella
le
gusta
lo
que
le
doy
Ihr
gefällt,
was
ich
ihr
gebe
Y
a
mí
gusta
lo
que
me
da
Und
mir
gefällt,
was
sie
mir
gibt
Tiene
su
encanto
y
eso
me
provoca
Sie
hat
ihren
Charme
und
das
reizt
mich
Me
gusta
tanto,
pero
está
muy
loca
(¡Randy
Malcom!)
Ich
mag
sie
sehr,
aber
sie
ist
sehr
verrückt
(¡Randy
Malcom!)
Me
mandó
el
location,
que
está
sola
en
casa
(¿cómo?,
que
¿qué?)
Sie
hat
mir
den
Standort
geschickt,
dass
sie
allein
zu
Hause
ist
(wie?,
was,
was?)
Arrancó
en
un
beso
(¡ponle!)
(y
¿qué?)
Es
begann
mit
einem
Kuss
(gib
Gas!)
(und
was?)
Y
por
fin
entré
por
ahí,
por
ahí
y
le
di
lo
que
se
merece
Und
endlich
kam
ich
da
entlang,
da
entlang
und
gab
ihr,
was
sie
verdient
Por
ahí,
por
ahí,
fueron
una
y
varias
veces
Da
entlang,
da
entlang,
es
war
einmal
und
mehrmals
Dicen
que
eres
mala,
pero
no
parece
Sie
sagen,
du
bist
böse,
aber
es
scheint
nicht
so
Entré
por
un
weekend,
fueron
varios
meses
Ich
kam
für
ein
Wochenende,
es
wurden
mehrere
Monate
Por
ahí,
por
ahí
Da
entlang,
da
entlang
Mami,
si
tú
eres
mala
te
juro
que
soy
peor
(Randy
Malcom)
Mami,
wenn
du
böse
bist,
schwöre
ich,
dass
ich
schlimmer
bin
(Randy
Malcom)
Me
pide
la
receta
como
si
fuera
un
doctor
(tú
sabes)
Sie
fragt
mich
nach
dem
Rezept,
als
wäre
ich
ein
Arzt
(du
weißt
schon)
Tú
y
yo
tenemos
una
enfermedad
que
no
se
cura,
ay,
no
se
cura
Du
und
ich
haben
eine
Krankheit,
die
nicht
heilbar
ist,
ach,
sie
ist
nicht
heilbar
Y
me
lo
pide
como
Rosalía,
con
altura,
con
altura
(sin
censura)
Und
sie
verlangt
es
wie
Rosalía,
mit
Höhe,
mit
Höhe
(ohne
Zensur)
¡Gente
de
Zona!
(¡vamos!)
¡Gente
de
Zona!
(los
geht's!)
Me
mandó
el
location,
que
está
sola
en
casa
Sie
hat
mir
den
Standort
geschickt,
dass
sie
allein
zu
Hause
ist
Arrancó
en
un
beso
(¡ponle!)
Es
begann
mit
einem
Kuss
(gib
Gas!)
Y
por
fin
entré
por
ahí,
por
ahí,
y
Le
di
lo
que
se
merece
Und
endlich
kam
ich
da
entlang,
da
entlang,
und
ich
gab
ihr,
was
sie
verdient
Por
ahí,
por
ahí,
fueron
una
y
varias
veces
(¿por
dónde?)
Da
entlang,
da
entlang,
es
war
einmal
und
mehrmals
(wo
entlang?)
Dicen
que
eres
mala,
pero
no
parece
Sie
sagen,
du
bist
böse,
aber
es
scheint
nicht
so
Entré
por
un
weekend,
fueron
varios
meses
Ich
kam
für
ein
Wochenende,
es
wurden
mehrere
Monate
Por
ahí,
por
ahí
Da
entlang,
da
entlang
Y
por
fin
entré,
¡Pututi!
Und
endlich
kam
ich,
Pututi!
Yo
te
lo
dije,
afloja
papi
Ich
hab's
dir
gesagt,
lass
locker,
Papi
Y
dale
la
prueba
pa
que
se
fijen
Und
gib
ihr
die
Kostprobe,
damit
sie
es
merkt
Y
por
fin
entré
(entré,
lo
disfruté)
Und
endlich
kam
ich
(ich
kam,
ich
genoss
es)
Y
por
fin
entré
(me
enamoré
y
al
final
me
quedé)
Und
endlich
kam
ich
(ich
verliebte
mich
und
blieb
am
Ende)
Y
por
fin
entré
Und
endlich
kam
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Arce, Alexander Delgado, Randy Martinez, Beatriz Cesar, Roque Alberto Cedeno Konig, Luis Eduardo Cedeno Konig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.