Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortines (amb Roger Mas)
Vorhänge (mit Roger Mas)
Que
lletges
són
les
flors
de
les
cortines
Wie
hässlich
sind
die
Blumen
auf
den
Vorhängen
Trepen
pels
plecs
Sie
klettern
an
den
Falten
hoch
Semblen
molt
fines
Sie
wirken
sehr
fein
Però
aquests
brodats
Aber
diese
Stickereien
No
em
diuen
res
Sagen
mir
nichts
I
ho
dic
ofès
Und
ich
sage
es
beleidigt
Que
el
què
m'empipa
és
Was
mich
ärgert,
ist
L'estètica
del
marquès
Die
Ästhetik
des
Marquis
L'estil
burgès
Der
bürgerliche
Stil
No
em
té
el
cor
pres
Hält
mein
Herz
nicht
gefangen
És
un
habitatge
mort
Es
ist
ein
totes
Zuhause
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics
Noch
Stoffe
für
Reiche
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics
Nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
es
anzuzünden
Veure
com
cremen
poc
a
poc
Zu
sehen,
wie
sie
langsam
brennen
I
un
incís,
per
ser
feliç
Und
ein
Einschub,
um
glücklich
zu
sein
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt
Que
lletges
són
les
flors
de
les
cortines
Wie
hässlich
sind
die
Blumen
auf
den
Vorhängen
Flotant
pel
cel
Sie
schweben
am
Himmel
Són
com
les
nines
que
quan
les
mimes
Sie
sind
wie
Puppen,
die,
wenn
du
sie
liebkost
Et
cau
el
pèl
Dir
die
Haare
ausfallen
Si
estic
en
zel
Wenn
ich
in
Brunft
bin
Les
utilitzo
quan
les
esquitxo
d'aiguamel
Benutze
ich
sie,
wenn
ich
sie
mit
Honigwasser
bespritze
Per
matar
l'arrel
Um
die
Wurzel
zu
töten
I
així
oblidar
l'anhel
Und
so
die
Sehnsucht
zu
vergessen
És
un
habitatge
mort
Es
ist
ein
totes
Zuhause
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics
Noch
Stoffe
für
Reiche
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics
Nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
es
anzuzünden
Veure
com
cremen
poc
a
poc
Zu
sehen,
wie
sie
langsam
brennen
I
un
incís,
per
ser
feliç
Und
ein
Einschub,
um
glücklich
zu
sein
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt
Les
cortines
són
més
fines
Die
Vorhänge
sind
feiner
Si
els
hi
encens
a
les
veïnes
Wenn
du
sie
bei
den
Nachbarinnen
anzündest
I
les
cortines
són
més
fines
Und
die
Vorhänge
sind
feiner
Les
cortines
són
més
fines
Die
Vorhänge
sind
feiner
Si
els
hi
encens
a
les
veïnes
Wenn
du
sie
bei
den
Nachbarinnen
anzündest
I
les
cortines
són
més
fines
Und
die
Vorhänge
sind
feiner
I
és
un
habitatge
mort
Und
es
ist
ein
totes
Zuhause
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics
Noch
Stoffe
für
Reiche
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics
Nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
es
anzuzünden
Veure
com
cremen
poc
a
poc
Zu
sehen,
wie
sie
langsam
brennen
I
un
incís,
per
ser
feliç
Und
ein
Einschub,
um
glücklich
zu
sein
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt
I
és
un
habitatge
mort
Und
es
ist
ein
totes
Zuhause
Un
cel
obert
sense
camises
de
lli
Ein
offener
Himmel
ohne
Leinenhemden
Ni
teixits
per
rics
Noch
Stoffe
für
Reiche
Només
ofrenes
a
aquells
qui
ens
fan
xics
Nur
Opfergaben
für
diejenigen,
die
uns
klein
machen
L'únic
que
vull
és
calar-li
foc
Das
Einzige,
was
ich
will,
ist,
es
anzuzünden
Veure
com
cremen
poc
a
poc
Zu
sehen,
wie
sie
langsam
brennen
I
un
incís,
per
ser
feliç
Und
ein
Einschub,
um
glücklich
zu
sein
Mentre
contemplo
com
crema
el
tapís
Während
ich
betrachte,
wie
der
Wandteppich
brennt
Mentre
contemplo
com
crema
Während
ich
betrachte,
wie
er
brennt
Mentre
contemplo
com
crema
Während
ich
betrachte,
wie
er
brennt
Mentre
contemplo
com
crema
Während
ich
betrachte,
wie
er
brennt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Mas Talens, Xavier Ciurans Trave, Eduard Acedo Many, Javier Freire Cano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.