Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Cho Tôi Tình Yêu
Wer gibt mir Liebe
Ai
cho
tôi
tình
yêu
của
ngày
thơ,
ngày
mộng
Wer
gibt
mir
die
Liebe
meiner
Kindheitstage,
meiner
Träume?
Tôi
xin
dâng
vòng
tay
mở
rộng
Ich
werde
meine
Arme
weit
öffnen
Và
đón
người
đi
vào
tim
tôi
Und
dich
in
mein
Herz
einlassen
Bằng
môi
trên
bờ
môi
Mit
Küssen
auf
deinen
Lippen
Nhưng
biết
chỉ
là
mơ
nên
lòng
nức
nở
Aber
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum,
und
mein
Herz
schluchzt
Thương
còn
đi,
yêu
thì
chưa
đến
Zuneigung
ist
noch
unterwegs,
Liebe
ist
noch
nicht
angekommen
Tên
gọi
tên,
tình
chưa
đỗ
bến
Ich
rufe
Namen,
aber
die
Liebe
hat
noch
keinen
Hafen
gefunden
Nẻo
mô
mà
tìm?
Welchen
Weg
soll
ich
suchen?
Nằm
nghe
cô
đơn
thoáng
bước
trong
buồn
Ich
liege
da
und
höre,
wie
die
Einsamkeit
leise
durch
die
Trauer
schreitet
Giá
buốt
về
tìm,
sao
rơi
gối
đêm
Kälte
kommt,
Sterne
fallen
auf
mein
Kopfkissen
in
der
Nacht
Nhà
vắng
mang
nhiều
cay
đắng
Das
leere
Haus
bringt
viel
Bitterkeit
Xua
hồn
đi
hoang
Und
jagt
meine
Seele
in
die
Ferne
Ai
cho
tôi
tình
yêu
để
làm
duyên
nụ
cười
Wer
gibt
mir
Liebe,
um
mein
Lächeln
zu
schmücken?
Tôi
xin
dâng
tình
tôi
trọn
đời
Ich
werde
meine
Liebe
für
immer
hingeben
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Mein
Liebster,
bitte
zögere
nicht
Làm
tim
nghẹn
ngào
Sonst
erstickt
mein
Herz
Ai
cho
tôi
tình
yêu
của
ngày
thơ,
ngày
mộng
Wer
gibt
mir
die
Liebe
meiner
Kindheitstage,
meiner
Träume?
Tôi
xin
dâng
vòng
tay
mở
rộng
Ich
werde
meine
Arme
weit
öffnen
Và
đón
người
đi
vào
tim
tôi
Und
dich
in
mein
Herz
einlassen
Bằng
môi
trên
bờ
môi
Mit
Küssen
auf
deinen
Lippen
Nhưng
biết
chỉ
là
mơ
nên
lòng
nức
nở
Aber
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Traum,
und
mein
Herz
schluchzt
Thương
còn
đi,
yêu
thì
chưa
đến
Zuneigung
ist
noch
unterwegs,
Liebe
ist
noch
nicht
angekommen
Tên
gọi
tên,
tình
chưa
đỗ
bến
Ich
rufe
Namen,
aber
die
Liebe
hat
noch
keinen
Hafen
gefunden
Nẻo
mô
mà
tìm?
Welchen
Weg
soll
ich
suchen?
Nằm
nghe
cô
đơn
thoáng
bước
trong
buồn
Ich
liege
da
und
höre,
wie
die
Einsamkeit
leise
durch
die
Trauer
schreitet
Giá
buốt
về
tìm,
sao
rơi
gối
đêm
Kälte
kommt,
Sterne
fallen
auf
mein
Kopfkissen
in
der
Nacht
Nhà
vắng
mang
nhiều
cay
đắng
Das
leere
Haus
bringt
viel
Bitterkeit
Xua
hồn
đi
hoang
Und
jagt
meine
Seele
in
die
Ferne
Ai
cho
tôi
tình
yêu
để
làm
duyên
nụ
cười
Wer
gibt
mir
Liebe,
um
mein
Lächeln
zu
schmücken?
Tôi
xin
dâng
tình
tôi
trọn
đời
Ich
werde
meine
Liebe
für
immer
hingeben
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Mein
Liebster,
bitte
zögere
nicht
Làm
tim
nghẹn
ngào
Sonst
erstickt
mein
Herz
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Mein
Liebster,
bitte
zögere
nicht
Làm
tim
nghẹn
ngào
Sonst
erstickt
mein
Herz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trúc Phương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.