Текст песни и перевод на английский Giao Linh - Dam Cuoi Ngheo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dam Cuoi Ngheo
Poor Wedding
Ước
mộng
thật
nhiều,
nhưng
khi
duyên
nợ
chợt
đâu
đưa
đến
So
many
dreams,
but
when
fate
suddenly
intervenes,
Ai
có
ngờ
đâu,
mình
tay
trắng
tay,
buồn
ơi
là
buồn
Who
would
have
thought,
we'd
be
penniless,
oh
so
sad,
Còn
gì
cho
nhau,
ngoài
tình
yêu
thôi
What
else
do
we
have,
but
love
alone,
Làm
sao
nên
đôi,
đã
yêu
nhau
rồi
How
can
we
become
a
couple,
we're
already
in
love,
Trước
sau
thôi
đành
Sooner
or
later,
we
must,
Dựng
lên
đám
cưới
cho
có
lệ
mà
thôi
Hold
a
wedding,
just
for
tradition's
sake.
Sang
đón
cô
dâu,
người
đi
ngoài
phố
cũng
không
ai
thèm
nhìn
Picking
up
the
bride,
people
on
the
street
don't
even
bother
to
look,
Rể
mặc
đơn
sơ,
còn
cô
dâu
mới
tóc
không
cài
hoa
The
groom
is
simply
dressed,
and
the
new
bride
has
no
flowers
in
her
hair,
Đâu
có
bao
nhiêu,
đàng
trai,
đàng
gái
đếm
hơn
hai
chục
người
There
aren't
many,
from
both
sides,
barely
more
than
twenty
people,
Bạn
bè
tuy
đông
nhưng
đành
giấu
hết,
không
mời
một
ai
Though
we
have
many
friends,
we
had
to
hide
it,
not
inviting
anyone.
Chú
rể
ngượng
ngùng,
tay
bưng
khay
trầu
mà
nghe
chua
xót
The
groom
is
embarrassed,
carrying
the
betel
tray,
feeling
bitter,
Trong
lễ
hợp
hôn,
nào
ai
biết
đó
niềm
đau
trong
đời
During
the
wedding
ceremony,
who
knows
the
pain
in
our
hearts,
Đừng
buồn
nghe
em,
mình
còn
đôi
tay,
mình
lo
tương
lai
Don't
be
sad,
my
love,
we
still
have
our
hands,
we'll
take
care
of
our
future,
Biết
đâu
sau
này
chúng
ta
sang
giàu
Who
knows,
maybe
later
we'll
be
rich,
Ngồi
ôn
dĩ
vãng
thấy
càng
gần
nhau
Reminiscing
about
the
past,
we'll
feel
even
closer.
Đâu
có
bao
nhiêu,
đàng
trai,
đàng
gái
đếm
hơn
hai
chục
người
There
aren't
many,
from
both
sides,
barely
more
than
twenty
people,
Bạn
bè
tuy
đông
nhưng
đành
giấu
hết,
không
mời
một
ai
Though
we
have
many
friends,
we
had
to
hide
it,
not
inviting
anyone.
Chú
rể
ngượng
ngùng,
tay
bưng
khay
trầu
mà
nghe
chua
xót
The
groom
is
embarrassed,
carrying
the
betel
tray,
feeling
bitter,
Trong
lễ
hợp
hôn,
nào
ai
biết
đó
niềm
đau
trong
đời
During
the
wedding
ceremony,
who
knows
the
pain
in
our
hearts,
Đừng
buồn
nghe
em,
mình
còn
đôi
tay,
mình
lo
tương
lai
Don't
be
sad,
my
love,
we
still
have
our
hands,
we'll
take
care
of
our
future,
Biết
đâu
sau
này
chúng
ta
sang
giàu
Who
knows,
maybe
later
we'll
be
rich,
Ngồi
ôn
dĩ
vãng
thấy
càng
gần
nhau
Reminiscing
about
the
past,
we'll
feel
even
closer.
Biết
đâu
sau
này
chúng
ta
sang
giàu
Who
knows,
maybe
later
we'll
be
rich,
Ngồi
ôn
dĩ
vãng
thấy
càng
gần
nhau
Reminiscing
about
the
past,
we'll
feel
even
closer.
Biết
đâu
sau
này
chúng
ta
sang
giàu
Who
knows,
maybe
later
we'll
be
rich,
Ngồi
ôn
dĩ
vãng
thấy
càng
gần
nhau
Reminiscing
about
the
past,
we'll
feel
even
closer.
Biết
đâu
sau
này
chúng
ta
sang
giàu
Who
knows,
maybe
later
we'll
be
rich,
Ngồi
ôn
dĩ
vãng
thấy
càng
gần
nhau
Reminiscing
about
the
past,
we'll
feel
even
closer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anh Thy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.