Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Đêm Phố Nhỏ
Regen in der Kleinen Stadt
Trên
chuyến
tàu
về
miền
xuôi,
em
làm
sao
quên
được
Im
Zug
zurück
ins
Flachland,
wie
könnte
ich
es
je
vergessen,
Đêm
mưa
phố
nhỏ,
lạnh
đầy
căn
gác
đơn
sơ
die
Regennacht
in
der
kleinen
Stadt,
die
Kälte
in
der
einfachen
Dachkammer.
Đêm
hôm
đó,
ước
vọng
đầu
thật
xa
In
jener
Nacht,
der
erste
Wunsch
so
fern,
Ghi
dấu
tình
yêu
chúng
ta
der
unsere
Liebe
kennzeichnete.
Anh
biết
sao
em
chẳng
nhớ,
khi
tình
yêu
trắc
trở
Liebling,
wie
könnte
ich
es
nicht
erinnern,
wenn
die
Liebe
voller
Hindernisse
ist,
Như
hoa
sớm
nở,
chiều
tàn
theo
ánh
sao
rơi
wie
Blumen,
die
früh
blühen
und
am
Abend
mit
den
Sternen
verwelken.
Gom
nhung
nhớ,
em
dệt
thành
bài
thơ
Ich
sammle
die
Sehnsucht
und
webe
daraus
ein
Gedicht,
Bỏ
những
ngày
vui
đợi
chờ
lasse
die
glücklichen
Tage
des
Wartens
hinter
mir.
Anh
ơi,
dẫu
xa
nhau
muôn
nơi
Mein
Liebster,
auch
wenn
wir
an
verschiedenen
Orten
sind,
Chúng
ta
không
sao
quên
tình
yêu
đó
können
wir
diese
Liebe
nicht
vergessen.
Em
trắng
đêm
chờ
sáng
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Morgen,
Suy
tư
buổi
hợp
tan,
thương
nhớ
anh
vô
vàn
sinne
über
unser
Treffen
und
unsere
Trennung
nach,
vermisse
dich
unendlich.
Sau
những
cơn
mưa
trời
sáng,
hương
tình
yêu
sẽ
đẹp
Nach
den
Regenfällen
wird
der
Himmel
klar,
der
Duft
der
Liebe
wird
wunderschön
sein.
Xin
anh
chớ
ngại,
hẹn
lòng
em
chẳng
yêu
ai
Bitte
sorge
dich
nicht,
ich
verspreche,
dass
ich
nur
dich
lieben.
Tin
yêu
lớn
cho
tình
mình
dài
lâu
lúc
gặp
nhau
ngày
đầu
Großes
Vertrauen
für
unsere
lange
Liebe,
seit
dem
Tag
unserer
ersten
Begegnung.
Trên
chuyến
tàu
về
miền
xuôi,
em
làm
sao
quên
được
Im
Zug
zurück
ins
Flachland,
wie
könnte
ich
es
je
vergessen,
Đêm
mưa
phố
nhỏ,
lạnh
đầy
căn
gác
đơn
sơ
die
Regennacht
in
der
kleinen
Stadt,
die
Kälte
in
der
einfachen
Dachkammer.
Đêm
hôm
đó,
ước
vọng
đầu
thật
xa
In
jener
Nacht,
der
erste
Wunsch
so
fern,
Ghi
dấu
tình
yêu
chúng
ta
der
unsere
Liebe
kennzeichnete.
Anh
biết
sao
em
chẳng
nhớ,
khi
tình
yêu
trắc
trở
Liebling,
wie
könnte
ich
es
nicht
erinnern,
wenn
die
Liebe
voller
Hindernisse
ist,
Như
hoa
sớm
nở,
chiều
tàn
theo
ánh
sao
rơi
wie
Blumen,
die
früh
blühen
und
am
Abend
mit
den
Sternen
verwelken.
Gom
nhung
nhớ,
em
dệt
thành
bài
thơ
Ich
sammle
die
Sehnsucht
und
webe
daraus
ein
Gedicht,
Bỏ
những
ngày
vui
đợi
chờ
lasse
die
glücklichen
Tage
des
Wartens
hinter
mir.
Anh
ơi,
dẫu
xa
nhau
muôn
nơi
Mein
Liebster,
auch
wenn
wir
an
verschiedenen
Orten
sind,
Chúng
ta
không
sao
quên
tình
yêu
đó
können
wir
diese
Liebe
nicht
vergessen.
Em
trắng
đêm
chờ
sáng
Ich
warte
die
ganze
Nacht
auf
den
Morgen,
Suy
tư
buổi
hợp
tan,
thương
nhớ
anh
vô
vàn
sinne
über
unser
Treffen
und
unsere
Trennung
nach,
vermisse
dich
unendlich.
Sau
những
cơn
mưa
trời
sáng,
hương
tình
yêu
sẽ
đẹp
Nach
den
Regenfällen
wird
der
Himmel
klar,
der
Duft
der
Liebe
wird
wunderschön
sein.
Xin
anh
chớ
ngại,
hẹn
lòng
em
chẳng
yêu
ai
Bitte
sorge
dich
nicht,
ich
verspreche,
dass
ich
nur
dich
lieben.
Tin
yêu
lớn
cho
tình
mình
dài
lâu
lúc
gặp
nhau
ngày
đầu
Großes
Vertrauen
für
unsere
lange
Liebe,
seit
dem
Tag
unserer
ersten
Begegnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonymous
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.