Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nửa Đêm Ngoài Phố
Midnight on the Street
Buồn
vào
hồn
không
tên
Sadness
fills
my
soul,
nameless
and
deep
Thức
giấc
nửa
đêm
nhớ
chuyện
xưa
vào
đời
Waking
at
midnight,
memories
of
you
creep
Đường
phố
vắng
đêm
nao
quen
một
người
Empty
streets,
where
I
once
met
you,
my
dear
Mà
yêu
thương
trót
trao
nhau
trọn
lời
And
the
love
we
shared,
so
sincere
and
clear
Để
rồi
làm
sao
quên
How
can
I
forget,
how
can
I
let
go?
Biết
tên
người
quen,
biết
nẻo
đi
đường
về
I
know
your
name,
the
path
back
to
your
door
Và
biết
có
đêm
nao
ta
hẹn
hò
And
I
remember
the
nights
we
used
to
meet
Để
tâm
tư
những
đêm
ngủ
không
yên
Thoughts
that
keep
me
awake,
bittersweet
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Midnight
chill
touches
my
heart
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Amidst
the
city
lights,
a
world
apart
Có
người
mãi
đi
tìm
I
search
for
you,
though
you're
not
there
Một
người
không
hẹn
đến
You
never
promised
to
come,
I'm
aware
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
And
my
footsteps
echo
with
despair
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Alas,
it's
all
in
vain,
my
search
tonight
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
The
streets
are
empty,
devoid
of
light
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
I
know
we're
not
fated
to
be,
it's
true
Để
người
không
gặp
nữa
So
I
won't
see
you
again,
my
love,
adieu
Về
nối
giấc
mơ
xưa
I'll
return
to
my
dreams,
and
there
meet
you
Ngày
buồn
dài
lê
thê
Days
of
sadness,
long
and
slow
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Sometimes
a
cold
wind
whispers,
soft
and
low
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Chilling
me
to
the
bone,
seeping
into
my
soul
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
Drying
my
lips,
taking
its
toll
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Life
is
full
of
uncertainties,
I
find
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Will
someone,
out
of
kindness,
be
so
kind
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
To
gather
these
feelings,
fragile
and
true
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
And
deliver
them
to
you,
and
buy
a
smile,
too?
Nửa
đêm
lạnh
qua
tim
Midnight
chill
touches
my
heart
Giữa
đường
phố
hoa
đèn
Amidst
the
city
lights,
a
world
apart
Có
người
mãi
đi
tìm
I
search
for
you,
though
you're
not
there
Một
người
không
hẹn
đến
You
never
promised
to
come,
I'm
aware
Mà
tiếng
bước
buồn
thêm
And
my
footsteps
echo
with
despair
Tiếc
thay
hoài
công
thôi
Alas,
it's
all
in
vain,
my
search
tonight
Phố
đã
vắng
thưa
rồi
The
streets
are
empty,
devoid
of
light
Biết
rằng
chẳng
duyên
thừa
I
know
we're
not
fated
to
be,
it's
true
Để
người
không
gặp
nữa
So
I
won't
see
you
again,
my
love,
adieu
Về
nối
giấc
mơ
xưa
I'll
return
to
my
dreams,
and
there
meet
you
Ngày
buồn
dài
lê
thê
Days
of
sadness,
long
and
slow
Có
hôm
chợt
nghe
gió
lạnh
đâu
tìm
về
Sometimes
a
cold
wind
whispers,
soft
and
low
Làm
rét
mướt
qua
song
len
vào
hồn
Chilling
me
to
the
bone,
seeping
into
my
soul
Làm
khô
môi
biết
bao
nhiêu
lần
rồi
Drying
my
lips,
taking
its
toll
Đời
còn
nhiều
bâng
khuâng
Life
is
full
of
uncertainties,
I
find
Có
ai
vì
thương
góp
nhặt
tâm
tình
này
Will
someone,
out
of
kindness,
be
so
kind
Gửi
giúp
đến
cố
nhân
mua
nụ
cười
To
gather
these
feelings,
fragile
and
true
Và
xin
ghi
kỷ
niệm
một
đêm
thôi
And
deliver
them
to
you,
and
buy
a
smile,
too?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trúc Phương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.