Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương Hoài Ngàn Năm
Tausend Jahre Sehnsucht
Ngàn
năm
thương
hoài
một
bóng
người
thôi
Tausend
Jahre
sehne
ich
mich
nur
nach
einem
Schatten
Tình
đã
khơi
rồi,
mộng
khó
nhạt
phai
Die
Liebe
ist
entfacht,
der
Traum
kann
kaum
verblassen
Trăng
khuyết
rồi
có
khi
đầy
Der
Mond
nimmt
ab
und
wird
wieder
voll
Ngăn
cách
rồi
cũng
xum
vầy
Getrennt
und
doch
wieder
vereint
Mây
bay,
bay
hoài
ngàn
năm
Wolken
ziehen,
ziehen
tausend
Jahre
dahin
Lòng
như
con
thuyền
đổ
bến
tình
yêu
Mein
Herz
ist
wie
ein
Boot,
das
im
Hafen
der
Liebe
anlegt
Ngại
gió
mưa
chiều,
thuyền
vẫn
còn
neo
Scheut
den
Abendwind
und
Regen,
doch
das
Boot
ist
noch
vertäut
Ai
đó
dù
có
hững
hờ,
ai
đó
dù
đã
âm
thầm
Auch
wenn
du
gleichgültig
bist,
auch
wenn
du
still
und
leise
Ra
đi
ôm
trọn
niềm
thương
gegangen
bist
und
die
Sehnsucht
mitgenommen
hast
Thương
hoài
ôi
ngàn
năm
còn
đó
Sehnsucht,
oh,
tausend
Jahre
bleibt
sie
bestehen
Đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu?
Steine
mögen
zerfallen,
aber
die
Liebe
nicht
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi
Die
erste
Liebe
ist
die
letzte
Liebe,
mein
Schatz
Suốt
đời
mình
nguyện
cầu
lứa
đôi
Unser
ganzes
Leben
lang
ersehnen
wir
Zweisamkeit
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Die
Zeit
vergeht
still
wie
Wasser,
das
zur
Quelle
fließt
Lòng
trót
yêu
người,
tình
khó
đổi
thay
Mein
Herz
liebt
dich,
die
Liebe
kann
sich
kaum
ändern
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Blumen
blühen
und
verwelken
irgendwann,
doch
diese
Liebe
kommt
nur
einmal
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Mein
Herz
sehnt
sich
tausend
Jahre
Thương
hoài
ôi
ngàn
năm
còn
đó
Sehnsucht,
oh,
tausend
Jahre
bleibt
sie
bestehen
Đá
mòn
mà
tình
có
mòn
đâu?
Steine
mögen
zerfallen,
aber
die
Liebe
nicht
Tình
đầu
là
tình
cuối
người
ơi
Die
erste
Liebe
ist
die
letzte
Liebe,
mein
Schatz
Suốt
đời
mình
nguyện
cầu
lứa
đôi
Unser
ganzes
Leben
lang
ersehnen
wir
Zweisamkeit
Thời
gian
âm
thầm
như
nước
về
khơi
Die
Zeit
vergeht
still
wie
Wasser,
das
zur
Quelle
fließt
Lòng
trót
yêu
người,
tình
khó
đổi
thay
Mein
Herz
liebt
dich,
die
Liebe
kann
sich
kaum
ändern
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Blumen
blühen
und
verwelken
irgendwann,
doch
diese
Liebe
kommt
nur
einmal
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Mein
Herz
sehnt
sich
tausend
Jahre
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Blumen
blühen
und
verwelken
irgendwann,
doch
diese
Liebe
kommt
nur
einmal
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Mein
Herz
sehnt
sich
tausend
Jahre
Hoa
thắm
rồi
có
khi
tàn,
tình
ấy
chỉ
đến
một
lần
Blumen
blühen
und
verwelken
irgendwann,
doch
diese
Liebe
kommt
nur
einmal
Tâm
tư
thương
hoài
ngàn
năm
Mein
Herz
sehnt
sich
tausend
Jahre
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phạm Mạnh Cương
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.