Gilberto Santa Rosa - En Defensa Propia - перевод текста песни на немецкий

En Defensa Propia - Gilberto Santa Rosaперевод на немецкий




En Defensa Propia
In eigener Verteidigung
Diré qué no fui yo, qué no es mi culpa
Ich werde sagen, dass ich es nicht war, dass es nicht meine Schuld ist.
Me puedes acusar, sin sentir pena
Du kannst mich anklagen, ohne Mitleid zu empfinden.
Me puedes cuestionar mis argumentos
Du kannst meine Argumente in Frage stellen.
Y aunque no tengas pruebas, quizás, no me creerás
Und obwohl du keine Beweise hast, wirst du mir vielleicht nicht glauben.
No tengo la intención de hacernos daño
Ich habe nicht die Absicht, uns zu schaden.
Apelaré a tu amor, si aún te queda
Ich appelliere an deine Liebe, wenn du noch welche hast.
Demostraré, si puedo, mi inocencia
Ich werde, wenn ich kann, meine Unschuld beweisen.
Donde no hubo delito, no puede haber sentencia
Wo es kein Verbrechen gab, kann es kein Urteil geben.
Si decir la verdad no me libera
Wenn die Wahrheit zu sagen mich nicht befreit,
Si tu falta de fe aún me condena
wenn dein Mangel an Glauben mich immer noch verurteilt,
Si no tengo coartada en esta historia
wenn ich kein Alibi in dieser Geschichte habe,
Al menos hablaré en defensa propia
werde ich zumindest zu meiner eigenen Verteidigung sprechen.
No puedo, si no quieres, convencerte
Ich kann dich nicht überzeugen, wenn du es nicht willst.
Al menos tengo limpia mi conciencia
Zumindest habe ich ein reines Gewissen.
Esperaré a que pienses con paciencia
Ich werde warten, bis du geduldig nachdenkst.
En el tiempo y tus manos está la decisión
Die Entscheidung liegt in der Zeit und in deinen Händen.
No buscaré testigos que declaren
Ich werde keine Zeugen suchen, die aussagen.
Yo puedo demostrar en mi alegato
Ich kann in meinem Plädoyer beweisen,
Que nadie como yo te ha amado tanto
dass niemand dich so sehr geliebt hat wie ich.
Y aunque no soy perfecto, jamás pondría a otra en tu lugar
Und obwohl ich nicht perfekt bin, würde ich niemals eine andere an deine Stelle setzen.
Si decir la verdad no me libera
Wenn die Wahrheit zu sagen mich nicht befreit,
Si tu falta de fe aún me condena
wenn dein Mangel an Glauben mich immer noch verurteilt,
Si no tengo coartada en esta historia
wenn ich kein Alibi in dieser Geschichte habe,
Al menos hablaré en defensa propia
werde ich zumindest zu meiner eigenen Verteidigung sprechen.
Si decir la verdad no me libera
Wenn die Wahrheit zu sagen mich nicht befreit,
Si tu falta de fe aún me condena
wenn dein Mangel an Glauben mich immer noch verurteilt,
Si no tengo coartada en esta historia
wenn ich kein Alibi in dieser Geschichte habe,
Al menos hablaré en defensa propia
werde ich zumindest in eigener Verteidigung sprechen.
(Quiero defenderme)
(Ich will mich verteidigen)
(Para convencerte)
(Um dich zu überzeugen)
Quiero aclarar bien las cosas
Ich möchte die Dinge klarstellen.
Hablando claro y de frente, no quiero perderte
Ich spreche klar und direkt, ich will dich nicht verlieren.
(Quiero defenderme)
(Ich will mich verteidigen)
(Para convencerte)
(Um dich zu überzeugen)
Si no hay testigos para declarar
Wenn es keine Zeugen gibt, die aussagen,
La única prueba que tengo es mi amor, como siempre
ist der einzige Beweis, den ich habe, meine Liebe, wie immer.
(Quiero defenderme)
(Ich will mich verteidigen)
(Para convencerte)
(Um dich zu überzeugen)
Si no hay testigo ni delito
Wenn es keine Zeugen und kein Verbrechen gibt,
Yo me declaro inocente
erkläre ich mich für unschuldig.
Voy a presentar mi caso y a contar mi historia
Ich werde meinen Fall vortragen und meine Geschichte erzählen.
(En defensa propia)
(In eigener Verteidigung)
De testigo mi corazón y tu memoria
Als Zeugen mein Herz und deine Erinnerung.
(En defensa propia)
(In eigener Verteidigung)
(En mi defensa) pongo este asunto en tus manos
(Zu meiner Verteidigung) lege ich diese Angelegenheit in deine Hände.
(Voy a contarte) pues yo no tengo coartada
(Ich werde dir erzählen) denn ich habe kein Alibi.
(En mi defensa) ni abogado de defensa
(Zu meiner Verteidigung) keinen Verteidiger.
(Voy a contarte) ni estrategia delineada
(Ich werde dir erzählen) keine ausgearbeitete Strategie.
(En mi defensa) presento mis argumentos
(Zu meiner Verteidigung) präsentiere ich meine Argumente.
(Voy a contarte) las pruebas son mis palabras
(Ich werde dir erzählen) die Beweise sind meine Worte.





Авторы: Juan Hernandez, Manuel Zabala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.