Текст песни и перевод на русский Gilberto Santa Rosa - FOR SALE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy
seguro
no
te
olvidaré
Я
уверен,
что
не
забуду
тебя
Eres
tan
linda
que
voy
a
perder
Ты
такая
красивая,
что
я
тебя
потеряю
Estoy
parado
en
el
lugar
de
siempre
Я
стою
на
том
же
месте,
Donde
amor
juramos
una
y
otra
vez
Где
мы
клялись
друг
другу
в
любви
снова
и
снова
Quiero
que
sepas
que
lo
aceptaré
Хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
смирюсь
с
этим
Que
no
lo
quiero
y
que
me
va
a
doler
Что
я
этого
не
хочу
и
что
мне
будет
больно
Y
en
el
garaje
pondré
algunas
cosas
И
в
гараже
я
выставлю
кое-какие
вещи,
Para
que
tú
sepas
que
ahora
estoy
for
sale
Чтобы
ты
знала,
что
теперь
я
продаюсь
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Una
cama
doble
y
una
bicicleta
(vendo,
vendo)
Двуспальную
кровать
и
велосипед
(продаю,
продаю)
Un
libro'e
flores
y
una
ruana
vieja
(vendo,
vendo)
Книгу
о
цветах
и
старый
пончо
(продаю,
продаю)
Un
traje'e
novio
de
etiqueta
nueva
Новый
свадебный
костюм
Si
alguien
necesita,
una
pecera
(vendo,
vendo)
Если
кому-то
нужен,
аквариум
(продаю,
продаю)
Una
cama
doble
y
una
bicicleta
(vendo,
vendo)
Двуспальную
кровать
и
велосипед
(продаю,
продаю)
Un
libro'e
flores
y
una
ruana
vieja
(vendo,
vendo)
Книгу
о
цветах
и
старый
пончо
(продаю,
продаю)
Un
traje'e
novio
de
etiqueta
nueva
Новый
свадебный
костюм
Pero
los
recuerdos
de
los
dos
Но
воспоминания
о
нас
двоих
No
los
presto
ni
los
vendo
Я
не
отдам
и
не
продам
Y
los
recuerdos
de
tu
amor
И
воспоминания
о
твоей
любви
Eso'
me
los
llevo
muy
adentro
Я
храню
их
глубоко
в
душе
Y
los
recuerdos
de
los
dos
И
воспоминания
о
нас
двоих
No
los
presto
ni
los
vendo
Я
не
отдам
и
не
продам
Y
los
recuerdos
de
tu
amor
И
воспоминания
о
твоей
любви
Eso'
me
los
llevo
muy
adentro
Я
храню
их
глубоко
в
душе
Puede
que
quiera
o
no
quiera
entender
Может
быть,
я
хочу
или
не
хочу
понять,
Que
no
eres
mía
no
lo
quiera
ver
Что
ты
не
моя,
не
хочу
видеть
этого
Que
yo
llenaba
tu
vida
de
cosas
Что
я
наполнял
твою
жизнь
вещами,
Como
si
así
tú
me
fueras
a
querer
Как
будто
бы
ты
меня
полюбишь
за
это
No
te
preocupes
sé
qué
voy
a
hacer
Не
волнуйся,
я
знаю,
что
мне
делать
Lo
mío
es
tuyo
y
así
debe
ser
Мое
— это
твое,
и
так
должно
быть
Lo
que
no
quiera
lo
pondré
en
la
calle
То,
что
мне
не
нужно,
я
выставлю
на
улицу
Y
mañana
mismo
lo
salgo
a
vender
И
завтра
же
пойду
продавать
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Una
cama
doble
y
una
bicicleta
(vendo,
vendo)
Двуспальную
кровать
и
велосипед
(продаю,
продаю)
Un
libro
de
flores
y
una
ruana
vieja
(vendo,
vendo)
Книгу
о
цветах
и
старый
пончо
(продаю,
продаю)
Un
traje'e
novio
de
etiqueta
nueva
Новый
свадебный
костюм
Si
alguien
necesita,
una
pecera
(vendo,
vendo)
Если
кому-то
нужен,
аквариум
(продаю,
продаю)
Una
cama
doble
y
una
bicicleta
(vendo,
vendo)
Двуспальную
кровать
и
велосипед
(продаю,
продаю)
Un
libro'e
flores
y
una
ruana
vieja
(vendo,
vendo)
Книгу
о
цветах
и
старый
пончо
(продаю,
продаю)
Un
traje'e
novio
de
etiqueta
nueva
Новый
свадебный
костюм
Pero
los
recuerdos
de
los
dos
Но
воспоминания
о
нас
двоих
No
los
presto
ni
los
vendo
Я
не
отдам
и
не
продам
Y
los
recuerdos
de
tu
amor
И
воспоминания
о
твоей
любви
Esos
me
los
llevo
muy
adentro
Я
храню
их
глубоко
в
душе
Y
los
recuerdos
de
los
dos
И
воспоминания
о
нас
двоих
No
los
presto
ni
los
vendo
Я
не
отдам
и
не
продам
Y
los
recuerdos
de
tu
amor
И
воспоминания
о
твоей
любви
Esos
me
los
llevo
muy
adentro
Я
храню
их
глубоко
в
душе
Muero
de
amor
Умираю
от
любви
¿No
ves
que
estoy
sufriendo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
страдаю?
Pase,
señor
Проходите,
сударь
Tengo
muy
buenos
precios
У
меня
очень
хорошие
цены
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Un
apartamento
con
una
nevera
(vendo,
vendo)
Квартиру
с
холодильником
(продаю,
продаю)
Un
sillón
de
descanso
y
una
mesa
nueva
(vendo,
vendo)
Кресло
для
отдыха
и
новый
стол
(продаю,
продаю)
Pero
los
recuerdos
no
Но
воспоминания
нет
Esos
me
los
llevo
dentro
Я
храню
их
в
себе
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Una
aspiradora,
una
secadora
(vendo,
vendo)
Пылесос,
сушильную
машину
(продаю,
продаю)
Una
lavadora,
los
lentes
de
última
moda
(vendo,
vendo)
Стиральную
машину,
самые
модные
очки
(продаю,
продаю)
Pero
los
recuerdos
no
Но
воспоминания
нет
En
silencio
los
mantengo
Я
храню
их
в
тишине
¡Mira,
no!
(Vendo,
vendo)
Смотри,
нет!
(Продаю,
продаю)
Muebles
y
cuadros
de
arte
moderno
(vendo,
vendo)
Мебель
и
картины
современного
искусства
(продаю,
продаю)
Gorras,
sombreros
y
ropa
de
invierno
(vendo,
vendo)
Кепки,
шляпы
и
зимнюю
одежду
(продаю,
продаю)
Pero
los
recuerdos
no
Но
воспоминания
нет
Que
con
eso
yo
me
quedo
С
этим
я
останусь
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
La
caminadora
que
nunca
estrené
(vendo,
vendo)
Беговую
дорожку,
которую
я
так
и
не
распаковал
(продаю,
продаю)
El
disco
de
Marc
Anthony
que
te
regalé
(vendo,
vendo)
Диск
Марка
Энтони,
который
я
тебе
подарил
(продаю,
продаю)
Pero
los
recuerdos
no
Но
воспоминания
нет
Te
digo
que
no
los
vendo
Говорю
тебе,
я
их
не
продаю
Y
los
recuerdos
de
los
dos
И
воспоминания
о
нас
двоих
No
los
presto
ni
los
vendo
Я
не
отдам
и
не
продам
Y
los
recuerdos
de
tu
amor
И
воспоминания
о
твоей
любви
Esos
me
los
llevo
muy
adentro
Я
храню
их
глубоко
в
душе
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Vendo
un
anillo
de
compromiso
(vendo,
vendo)
Продаю
обручальное
кольцо
(продаю,
продаю)
Y
detergente
pa
lavar
el
piso
(vendo,
vendo)
И
моющее
средство
для
пола
(продаю,
продаю)
Una
batidora,
una
podadora
(vendo,
vendo)
Миксер,
газонокосилку
(продаю,
продаю)
Llévesela
ahora
(vendo,
vendo)
Забирайте
сейчас
(продаю,
продаю)
Menos
mis
recuerdos
(vendo,
vendo)
Кроме
моих
воспоминаний
(продаю,
продаю)
Lo
demás
lo
vendo
(vendo,
vendo)
Остальное
продаю
(продаю,
продаю)
Ahí
tengo
muy
buenos
precios
(vendo,
vendo)
У
меня
очень
хорошие
цены
(продаю,
продаю)
Oh,
llene
lo
que
estoy
vendiendo
(vendo,
vendo)
О,
заберите
то,
что
я
продаю
(продаю,
продаю)
Bueno,
esto
es
solo
de
trompeta
(vendo,
vendo)
Ну,
это
только
труба
(продаю,
продаю)
Con
trompetista
incluido
С
трубачом
в
комплекте
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Míralo
otra
vez
(vendo,
vendo)
Смотри
еще
раз
(продаю,
продаю)
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Vendo,
vendo
Продаю,
продаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro, Carlos Vives
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.