Gilberto Santa Rosa - FOR SALE - перевод текста песни на русский

Текст песни и перевод на русский Gilberto Santa Rosa - FOR SALE




FOR SALE
ПРОДАЕТСЯ
Estoy seguro no te olvidaré
Я уверен, что не забуду тебя
Eres tan linda que voy a perder
Ты такая красивая, что я тебя потеряю
Estoy parado en el lugar de siempre
Я стою на том же месте,
Donde amor juramos una y otra vez
Где мы клялись друг другу в любви снова и снова
Quiero que sepas que lo aceptaré
Хочу, чтобы ты знала, что я смирюсь с этим
Que no lo quiero y que me va a doler
Что я этого не хочу и что мне будет больно
Y en el garaje pondré algunas cosas
И в гараже я выставлю кое-какие вещи,
Para que sepas que ahora estoy for sale
Чтобы ты знала, что теперь я продаюсь
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Una cama doble y una bicicleta (vendo, vendo)
Двуспальную кровать и велосипед (продаю, продаю)
Un libro'e flores y una ruana vieja (vendo, vendo)
Книгу о цветах и старый пончо (продаю, продаю)
Un traje'e novio de etiqueta nueva
Новый свадебный костюм
Si alguien necesita, una pecera (vendo, vendo)
Если кому-то нужен, аквариум (продаю, продаю)
Una cama doble y una bicicleta (vendo, vendo)
Двуспальную кровать и велосипед (продаю, продаю)
Un libro'e flores y una ruana vieja (vendo, vendo)
Книгу о цветах и старый пончо (продаю, продаю)
Un traje'e novio de etiqueta nueva
Новый свадебный костюм
Pero los recuerdos de los dos
Но воспоминания о нас двоих
No los presto ni los vendo
Я не отдам и не продам
Y los recuerdos de tu amor
И воспоминания о твоей любви
Eso' me los llevo muy adentro
Я храню их глубоко в душе
Y los recuerdos de los dos
И воспоминания о нас двоих
No los presto ni los vendo
Я не отдам и не продам
Y los recuerdos de tu amor
И воспоминания о твоей любви
Eso' me los llevo muy adentro
Я храню их глубоко в душе
Puede que quiera o no quiera entender
Может быть, я хочу или не хочу понять,
Que no eres mía no lo quiera ver
Что ты не моя, не хочу видеть этого
Que yo llenaba tu vida de cosas
Что я наполнял твою жизнь вещами,
Como si así me fueras a querer
Как будто бы ты меня полюбишь за это
No te preocupes qué voy a hacer
Не волнуйся, я знаю, что мне делать
Lo mío es tuyo y así debe ser
Мое это твое, и так должно быть
Lo que no quiera lo pondré en la calle
То, что мне не нужно, я выставлю на улицу
Y mañana mismo lo salgo a vender
И завтра же пойду продавать
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Una cama doble y una bicicleta (vendo, vendo)
Двуспальную кровать и велосипед (продаю, продаю)
Un libro de flores y una ruana vieja (vendo, vendo)
Книгу о цветах и старый пончо (продаю, продаю)
Un traje'e novio de etiqueta nueva
Новый свадебный костюм
Si alguien necesita, una pecera (vendo, vendo)
Если кому-то нужен, аквариум (продаю, продаю)
Una cama doble y una bicicleta (vendo, vendo)
Двуспальную кровать и велосипед (продаю, продаю)
Un libro'e flores y una ruana vieja (vendo, vendo)
Книгу о цветах и старый пончо (продаю, продаю)
Un traje'e novio de etiqueta nueva
Новый свадебный костюм
Pero los recuerdos de los dos
Но воспоминания о нас двоих
No los presto ni los vendo
Я не отдам и не продам
Y los recuerdos de tu amor
И воспоминания о твоей любви
Esos me los llevo muy adentro
Я храню их глубоко в душе
Y los recuerdos de los dos
И воспоминания о нас двоих
No los presto ni los vendo
Я не отдам и не продам
Y los recuerdos de tu amor
И воспоминания о твоей любви
Esos me los llevo muy adentro
Я храню их глубоко в душе
Muero de amor
Умираю от любви
¿No ves que estoy sufriendo?
Разве ты не видишь, что я страдаю?
Pase, señor
Проходите, сударь
Tengo muy buenos precios
У меня очень хорошие цены
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Un apartamento con una nevera (vendo, vendo)
Квартиру с холодильником (продаю, продаю)
Un sillón de descanso y una mesa nueva (vendo, vendo)
Кресло для отдыха и новый стол (продаю, продаю)
Pero los recuerdos no
Но воспоминания нет
Esos me los llevo dentro
Я храню их в себе
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Una aspiradora, una secadora (vendo, vendo)
Пылесос, сушильную машину (продаю, продаю)
Una lavadora, los lentes de última moda (vendo, vendo)
Стиральную машину, самые модные очки (продаю, продаю)
Pero los recuerdos no
Но воспоминания нет
En silencio los mantengo
Я храню их в тишине
¡Mira, no! (Vendo, vendo)
Смотри, нет! (Продаю, продаю)
Muebles y cuadros de arte moderno (vendo, vendo)
Мебель и картины современного искусства (продаю, продаю)
Gorras, sombreros y ropa de invierno (vendo, vendo)
Кепки, шляпы и зимнюю одежду (продаю, продаю)
Pero los recuerdos no
Но воспоминания нет
Que con eso yo me quedo
С этим я останусь
Vendo, vendo
Продаю, продаю
La caminadora que nunca estrené (vendo, vendo)
Беговую дорожку, которую я так и не распаковал (продаю, продаю)
El disco de Marc Anthony que te regalé (vendo, vendo)
Диск Марка Энтони, который я тебе подарил (продаю, продаю)
Pero los recuerdos no
Но воспоминания нет
Te digo que no los vendo
Говорю тебе, я их не продаю
Y los recuerdos de los dos
И воспоминания о нас двоих
No los presto ni los vendo
Я не отдам и не продам
Y los recuerdos de tu amor
И воспоминания о твоей любви
Esos me los llevo muy adentro
Я храню их глубоко в душе
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Vendo un anillo de compromiso (vendo, vendo)
Продаю обручальное кольцо (продаю, продаю)
Y detergente pa lavar el piso (vendo, vendo)
И моющее средство для пола (продаю, продаю)
Una batidora, una podadora (vendo, vendo)
Миксер, газонокосилку (продаю, продаю)
Llévesela ahora (vendo, vendo)
Забирайте сейчас (продаю, продаю)
Menos mis recuerdos (vendo, vendo)
Кроме моих воспоминаний (продаю, продаю)
Lo demás lo vendo (vendo, vendo)
Остальное продаю (продаю, продаю)
Ahí tengo muy buenos precios (vendo, vendo)
У меня очень хорошие цены (продаю, продаю)
Oh, llene lo que estoy vendiendo (vendo, vendo)
О, заберите то, что я продаю (продаю, продаю)
Bueno, esto es solo de trompeta (vendo, vendo)
Ну, это только труба (продаю, продаю)
Con trompetista incluido
С трубачом в комплекте
Vendo, vendo
Продаю, продаю
¡Marcano!
Маркано!
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Míralo otra vez (vendo, vendo)
Смотри еще раз (продаю, продаю)
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Vendo, vendo
Продаю, продаю
Vendo, vendo
Продаю, продаю





Авторы: Alejandro Sanchez Pizarro, Carlos Vives


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.