Gli Atroci - Volevo un taglio semplice - перевод текста песни на немецкий

Volevo un taglio semplice - Gli Atrociперевод на немецкий




Volevo un taglio semplice
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt
Volevo un taglio semplice,
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt,
Senza la messa in piega.
Ohne Föhnfrisur.
Ma siccome non mi hai ascoltato
Aber weil du mir nicht zugehört hast,
Ti ho decapitato con la motosega!
Habe ich dich mit der Kettensäge geköpft!
Il mio nuovo parrucchiere
Meine neue Friseurin
Mi ha deluso un pò.
Hat mich ein bisschen enttäuscht.
Gli ho chiesto un taglio senza pretese,
Ich bat sie um einen einfachen Haarschnitt,
Ma lo scalpo a zero proprio no.
Aber eine Glatze ganz sicher nicht.
NO!
NEIN!
E all'improvviso...
Und plötzlich...
Non c'è più il viso!
Ist das Gesicht weg!
Volevo un taglio semplice,
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt,
Senza la messa in piega.
Ohne Föhnfrisur.
Ma siccome non mi hai ascoltato
Aber weil du mir nicht zugehört hast,
Ti ho decapitato con la motosega!
Habe ich dich mit der Kettensäge geköpft!
C'è chi dice che un po' spesso
Manche sagen, dass ich mich oft
Me la prendo un pò.
Ein bisschen aufrege.
Non mi sembra di esser teso,
Ich finde nicht, dass ich angespannt bin,
Permaloso poi proprio no.
Und schon gar nicht empfindlich.
NO
NEIN
Io son mansueto...
Ich bin sanftmütig...
Anche introverso!
Sogar introvertiert!
Volevo un taglio semplice,
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt,
Senza la messa in piega.
Ohne Föhnfrisur.
Ma siccome non mi hai ascoltato,
Aber weil du mir nicht zugehört hast,
Ti ho decapitato con la motosega!
Habe ich dich mit der Kettensäge geköpft!
La frangia troppo corta
Ein zu kurzer Pony
Mi manda sempre in bestia.
Macht mich immer rasend.
La conseguenza logica
Die logische Konsequenz
è il collo senza testa!
Ist ein Hals ohne Kopf!
I miei capelli voglio gestire
Ich will meine Haare selbst bestimmen,
Senza dovermi mai alterare.
Ohne mich jemals aufzuregen.
Il parrucchiere deve ubbidire
Die Friseurin muss gehorchen,
Sennò il negozio andrà in eredità.
Sonst wird der Laden vererbt.
I miei capelli voglio cambiare
Ich will meine Haare ändern,
Ogni qual volta mi tira il &%*.
Wann immer mir danach ist.
I parrucchieri devo sfoltire,
Ich muss die Friseurinnen ausdünnen,
Così il camposanto s'infoltirà!
Damit der Friedhof voller wird!
Sembra diverso.
Sieht anders aus.
Molto più basso...
Viel kleiner...
E anche il suo sguardo...
Und auch ihr Blick...
è molto spento.
ist sehr trüb.
Volevo un taglio semplice,
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt,
Senza la messa in piega.
Ohne Föhnfrisur.
Ma siccome non mi hai ascoltato,
Aber weil du mir nicht zugehört hast,
Ti ho decapitato con la motosega!
Habe ich dich mit der Kettensäge geköpft!
La frangia troppo corta
Ein zu kurzer Pony
Mi manda sempre in bestia.
Macht mich immer rasend.
La conseguenza logica
Die logische Konsequenz
è il collo senza testa!
Ist ein Hals ohne Kopf!
Volevo un taglio semplice,
Ich wollte einen einfachen Haarschnitt,
Senza la messa in piega.
Ohne Föhnfrisur.
Ma siccome non mi hai ascoltato,
Aber weil du mir nicht zugehört hast,
Ti ho decapitato con la motosega!
Habe ich dich mit der Kettensäge geköpft!
La frangia troppo corta
Ein zu kurzer Pony
Mi manda sempre in bestia.
Macht mich immer rasend.
La conseguenza logica
Die logische Konsequenz
è il collo senza testa!
Ist ein Hals ohne Kopf!





Авторы: Claudio Venturi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.