Текст песни и перевод на немецкий Godinho - The Mephistopheles of Massachusetts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Mephistopheles of Massachusetts
Der Mephistopheles von Massachusetts
Have
you
ever
looked
up
at
the
sun
and
saw
it
frowning
to
you?
Hast
du
jemals
zur
Sonne
aufgeschaut
und
gesehen,
wie
sie
dich
stirnrunzelnd
ansah?
Disappointed
in
your
spirit
but
you
do
your
best
to
move
through
Enttäuscht
von
deinem
Geist,
aber
du
tust
dein
Bestes,
um
weiterzumachen.
Never
stop
reflecting
always
bask
within
the
bright
lights
Hör
nie
auf
zu
reflektieren,
bade
immer
im
hellen
Licht.
Don't
bother
looking
for
some
solace
you're
too
gloomy
right?
Such
nicht
nach
Trost,
du
bist
zu
düster,
richtig?
Tug
of
war
inside
your
mind
you
never
know
which
way
its
pulling
Tauziehen
in
deinem
Kopf,
du
weißt
nie,
in
welche
Richtung
es
zieht.
Descend
into
hellfire
the
magma
can
be
so
alluring
Steig
hinab
ins
Höllenfeuer,
das
Magma
kann
so
verlockend
sein.
Vortexes
will
suck
you
in,
suddenly
your
soul
is
ripped
Strudel
werden
dich
einsaugen,
plötzlich
wird
deine
Seele
zerrissen.
Tear
through
space
and
time
remember
this
can
end
in
just
a
blip
Reiß
durch
Raum
und
Zeit,
denk
daran,
das
kann
in
einem
winzigen
Augenblick
enden.
Snap
your
fingers
everything
is
gone
it
all
just
turns
to
ash
Schnipp
mit
den
Fingern,
alles
ist
weg,
alles
wird
zu
Asche.
Dust
to
dust
you
shall
return
Staub
zu
Staub
sollst
du
zurückkehren.
Not
even
your
spirit
will
last
Nicht
einmal
dein
Geist
wird
bestehen.
Acid
wash
eats
at
the
skin
and
all
that's
left
is
just
a
rash
Säurewäsche
frisst
an
der
Haut
und
alles,
was
übrig
bleibt,
ist
ein
Ausschlag.
If
it
starts
to
hurt
just
cut
it
open
pour
salt
in
the
gash
Wenn
es
anfängt
zu
schmerzen,
schneide
es
einfach
auf
und
streue
Salz
in
die
Wunde.
The
King
of
Grief
outgrew
his
crown
I
think
it's
time
he
makes
a
deal
Der
König
der
Trauer
ist
seiner
Krone
entwachsen,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
dass
er
einen
Deal
macht.
Ask
for
all
the
power
he
can
get
and
all
of
it
he'll
steal
Verlange
all
die
Macht,
die
er
bekommen
kann,
und
er
wird
sie
alle
stehlen.
Take
the
souls
of
all
the
weary
lost
control
of
all
his
zeal
Nimm
die
Seelen
aller
Müden,
verliere
die
Kontrolle
über
all
seinen
Eifer.
Become
Mephistopheles
and
force
the
whole
kingdom
to
kneel
Werde
zu
Mephistopheles
und
zwinge
das
ganze
Königreich,
niederzuknien.
But
everywhere
he
looks
and
turns
he
sees
the
shadows
Aber
überall,
wo
er
hinschaut
und
sich
umdreht,
sieht
er
die
Schatten.
Plotting
on
him
Die
ihn
ausspionieren.
Paranoia
in
his
thoughts
I
think
its
cause
his
soul
is
rotten
Paranoia
in
seinen
Gedanken,
ich
denke,
es
liegt
daran,
dass
seine
Seele
verrottet
ist.
At
least
that's
how
he
feels,
so
alone
and
so
withdrawn
Zumindest
fühlt
er
sich
so,
so
allein
und
so
zurückgezogen.
Cut
the
tether
watch
him
float
away
with
nothing
to
hold
on
Durchtrenne
die
Leine,
sieh
ihm
zu,
wie
er
davonschwebt,
ohne
etwas,
woran
er
sich
festhalten
kann.
Dead
astronaut
in
outer
space
just
flying
through
the
galaxy
Toter
Astronaut
im
Weltraum,
der
einfach
durch
die
Galaxie
fliegt.
He's
been
high
for
days
he
doesn't
understand
the
gravity
Er
ist
seit
Tagen
high,
er
versteht
die
Schwerkraft
nicht.
Separate
personas
leave
a
hole
just
like
a
cavity
Getrennte
Persönlichkeiten
hinterlassen
ein
Loch
wie
eine
Kavität.
That's
what
happens
when
you've
lived
a
decade
filled
with
apathy
Das
passiert,
wenn
man
ein
Jahrzehnt
voller
Apathie
gelebt
hat.
Have
you
ever
looked
inside
your
mother's
eyes
and
saw
her
sadness
Hast
du
jemals
in
die
Augen
deiner
Mutter
geschaut
und
ihre
Traurigkeit
gesehen?
Wondering
where
she
went
wrong
because
Dich
gefragt,
wo
sie
falsch
abgebogen
ist,
weil
Her
son
is
filled
with
madness?
ihr
Sohn
voller
Wahnsinn
ist?
I
did
it
to
myself
from
taking
all
those
stupid
tablets
Ich
habe
es
mir
selbst
angetan,
weil
ich
all
diese
dummen
Tabletten
genommen
habe.
A
fraction
of
me
died
that
day
cause
all
he
saw
was
blackness
Ein
Teil
von
mir
starb
an
diesem
Tag,
weil
er
nur
Schwärze
sah.
Save
yourself
from
Hell
I'd
rather
bear
my
mark
of
sacrifice
Rette
dich
vor
der
Hölle,
ich
trage
lieber
mein
Zeichen
des
Opfers.
Turn
into
the
God
hand
only
evil
there's
no
paradise
Verwandle
mich
in
die
Hand
Gottes,
nur
Böses,
es
gibt
kein
Paradies.
Try
to
cleanse
the
tar
that's
in
my
heart
but
I
don't
know
will
it
suffice
Versuche,
den
Teer
in
meinem
Herzen
zu
reinigen,
aber
ich
weiß
nicht,
ob
es
ausreicht.
Guess
I'll
find
out
in
the
future
hope
that
I
end
up
alright
Ich
schätze,
ich
werde
es
in
der
Zukunft
herausfinden,
hoffe,
dass
ich
am
Ende
in
Ordnung
bin.
Walk
into
my
feet
start
bleeding
I
can
never
stay
stagnant
Laufe
in
meine
Füße,
sie
fangen
an
zu
bluten,
ich
kann
niemals
stagnieren.
My
soul
has
just
been
shattered
all
that's
left
are
just
some
fragments
Meine
Seele
wurde
gerade
zerschmettert,
alles,
was
übrig
bleibt,
sind
nur
noch
Fragmente.
Find
a
sweet
succubus
to
keep
me
close
just
like
a
magnet
Finde
eine
süße
Sukkubus,
die
mich
wie
einen
Magneten
festhält.
Eventually
I'll
leave
because
the
love
I'm
looking
for
is
absent
Irgendwann
werde
ich
gehen,
weil
die
Liebe,
die
ich
suche,
nicht
vorhanden
ist.
Just
another
addict
talking
about
his
different
tales
of
woe
Nur
ein
weiterer
Süchtiger,
der
über
seine
verschiedenen
Leidensgeschichten
spricht.
Package
up
my
pain
just
like
a
product
what
a
pretty
show
Verpacke
meinen
Schmerz
wie
ein
Produkt,
was
für
eine
schöne
Show.
Every
song
is
just
a
scar
a
remnant
of
my
growing
shadow
Jeder
Song
ist
nur
eine
Narbe,
ein
Überbleibsel
meines
wachsenden
Schattens.
Wish
that
you
could
meet
the
real
me
Ich
wünschte,
du
könntest
mein
wahres
Ich
treffen,
Not
the
one
that's
filled
with
sorrow
nicht
den,
der
voller
Trauer
ist.
Samuel
is
deep
asleep
so
right
now
it's
just
Godinho
Samuel
schläft
tief
und
fest,
also
bin
im
Moment
nur
ich,
Godinho,
hier.
Sandman
came
and
slit
his
throat
and
now
he's
bleeding
Der
Sandmann
kam
und
schlitzte
ihm
die
Kehle
auf,
und
jetzt
blutet
er
On
the
pillow
auf
dem
Kissen.
Nothing
that
he
hasn't
done
before
but
really
what
do
you
know
Nichts,
was
er
nicht
schon
einmal
getan
hätte,
aber
was
weißt
du
schon?
You
just
listen
to
these
songs
and
think
you've
read
his
autobio
Du
hörst
dir
nur
diese
Lieder
an
und
denkst,
du
hättest
seine
Autobiografie
gelesen.
Another
project
teaching
you
about
all
of
my
pain
Ein
weiteres
Projekt,
das
dir
von
all
meinem
Schmerz
erzählt.
Every
one
is
different
listen
cause
they're
not
the
same
Jedes
ist
anders,
hör
zu,
denn
sie
sind
nicht
gleich.
They
deal
with
different
things
and
talk
about
a
place
Sie
handeln
von
verschiedenen
Dingen
und
sprechen
über
einen
Ort.
Beyond
the
pines
Jenseits
der
Kiefern.
A
shrouded
little
corner
where
you
find
out
Eine
verborgene
kleine
Ecke,
wo
du
herausfindest,
How
I
lost
my
mind
wie
ich
meinen
Verstand
verloren
habe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Godinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.