Gordon Lightfoot - Restless - Live - перевод текста песни на немецкий

Restless - Live - Gordon Lightfootперевод на немецкий




Restless - Live
Unruhig - Live
There's a kind of a restless feelin' and it pulls me from within
Da ist so ein unruhiges Gefühl, das mich von innen heraus zieht
It sets my senses reeling and my wheels begin to spin
Es bringt meine Sinne durcheinander und meine Räder beginnen sich zu drehen
In the quietude of winter you can hear the wild geese cry
In der Stille des Winters kannst du die Wildgänse schreien hören
And I will always love that sound until the day I die
Und ich werde diesen Klang immer lieben, bis zu meinem Todestag
There's a plain and a simple answer to each and every quest
Es gibt eine einfache und klare Antwort auf jede Frage
From every quiet dancer who might be a special guest
Von jedem stillen Tänzer, der ein besonderer Gast sein könnte
In a movie made for TV or a late night interview
In einem Fernsehfilm oder einem Late-Night-Interview
You might even find them on the Young and the Restless too
Du könntest sie sogar auch bei "Schatten der Leidenschaft" finden
Do ya get that restless feelin' when you hear a whistle blast
Bekommst du dieses unruhige Gefühl, wenn du eine Pfeife hörst
Do you hear an echo from the past
Hörst du ein Echo aus der Vergangenheit
Of an old engine flyin' down a road that's ironcast
Einer alten Lokomotive, die über eine Straße aus Gusseisen rast
The lake is blue, the sky is gray and the leaves have turned to gold
Der See ist blau, der Himmel ist grau und die Blätter haben sich golden gefärbt
The wild goose will be on her way, the weather's much too cold
Die Wildgans wird sich auf den Weg machen, das Wetter ist viel zu kalt
When the muskie and the old trout too have all gone down to rest
Wenn der Moschusochse und auch die alte Forelle sich zur Ruhe begeben haben
We will be returning to the things that we do best
Werden wir zu den Dingen zurückkehren, die wir am besten können
Do ya get that restless feeling when you think about your dad
Bekommst du dieses unruhige Gefühl, wenn du an deinen Vater denkst
And the scrimshaw that he had
Und das Scrimshaw, das er hatte
Of an old schooner rovin' 'neath a sky that's ironclad
Von einem alten Schoner, der unter einem eisernen Himmel segelt
There's a kind of a restless feelin' and it catches ya off guard
Da ist so eine Art unruhiges Gefühl, das dich unvorbereitet trifft
As we gaze out in the distance through the trees in my back yard
Wenn wir in die Ferne schauen, durch die Bäume in meinem Hinterhof
I can feel the restless yearning of those geese as off they roam
Ich kann die unruhige Sehnsucht dieser Gänse spüren, wenn sie davonziehen
Then trade that for a warm bed and a place I can call home
Tausche das dann gegen ein warmes Bett und einen Ort, den ich Zuhause nennen kann
Will ya get that restless feelin' when you hear the wicked blast
Wirst du dieses unruhige Gefühl bekommen, wenn du den bösen Knall hörst
Of a spectre from the past
Eines Gespenstes aus der Vergangenheit
Of a cold diesel rollin' down a road that's built to last
Eines kalten Diesels, der über eine Straße rollt, die für die Ewigkeit gebaut ist
Do you get that restless feelin' when ya hear a whistle blow
Bekommst du dieses unruhige Gefühl, wenn du eine Pfeife blasen hörst
See an image from the past
Siehst du ein Bild aus der Vergangenheit
Of an old schooner flyin' down a sky that's overcast
Eines alten Schoners, der unter einem bedeckten Himmel segelt





Авторы: Gordon Lightfoot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.