Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where
did
I
lose
myself?
Wo
habe
ich
mich
verloren?
What's
forever?
Only
time
will
tell
Was
ist
für
immer?
Nur
die
Zeit
wird
es
zeigen
Where
did
I
go
wrong?
Wo
bin
ich
falsch
abgebogen?
Am
I
wrong
at
all?
Liege
ich
überhaupt
falsch?
What's
this
crown
if
all
the
jewels
fell
off?
Was
ist
diese
Krone,
wenn
alle
Juwelen
abgefallen
sind?
What
kind
of
king
am
I?
Was
für
ein
König
bin
ich?
Of
castles
in
my
sky
Von
Schlössern
in
meinem
Himmel
And
now
I'm
running
from
a
daydream
Und
jetzt
renne
ich
vor
einem
Tagtraum
davon
And
if
no
one
comes
to
save
me
Und
wenn
niemand
kommt,
um
mich
zu
retten
Let
me
know,
let
me
know
Sag
mir
Bescheid,
sag
mir
Bescheid
Won't
you
hold
this
heart
I
buried?
Willst
du
nicht
dieses
Herz
halten,
das
ich
vergraben
habe?
'Cause
it's
way
too
much
to
carry
Denn
es
ist
viel
zu
schwer
zu
tragen
Let
me
know
am
I
on
my
own?
Sag
mir,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
A
thousand
tries
Tausend
Versuche
A
thousand
fails
Tausend
Fehlschläge
A
million
miles
down
my
one-way
trail
Eine
Million
Meilen
auf
meinem
Einbahnweg
Where
did
I
get
lost?
Wo
habe
ich
mich
verirrt?
Am
I
lost
at
all?,
I
had
so
many
things
I
wanted
to
record
Bin
ich
überhaupt
verloren?,
Ich
hatte
so
viele
Dinge,
die
ich
aufnehmen
wollte
I
lost
them
all
Ich
habe
sie
alle
verloren
What
kind
of
king
am
I?
Was
für
ein
König
bin
ich?
And
memories
always
die
Und
Erinnerungen
sterben
immer
And
now
I'm
running
from
a
daydream
Und
jetzt
renne
ich
vor
einem
Tagtraum
davon
And
if
no
one
comes
to
save
me
Und
wenn
niemand
kommt,
um
mich
zu
retten
Let
me
know,
let
me
know
Sag
mir
Bescheid,
sag
mir
Bescheid
Won't
you
hold
this
heart
I
buried?
Willst
du
nicht
dieses
Herz
halten,
das
ich
vergraben
habe?
'Cause
it's
way
too
much
to
carry
Denn
es
ist
viel
zu
schwer
zu
tragen
Let
me
know
am
I
on
my
own?
Sag
mir,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Now
I'm
running
from
a
daydream
Jetzt
renne
ich
vor
einem
Tagtraum
davon
And
if
no
one
comes
to
save
me
Und
wenn
niemand
kommt,
um
mich
zu
retten
Let
me
know
Sag
mir
Bescheid
Now
I'm
running
from
a
daydream
Jetzt
renne
ich
vor
einem
Tagtraum
davon
And
if
no
one's
come
to
save
me
Und
wenn
niemand
gekommen
ist,
um
mich
zu
retten
Let
me
know
am
I
on
my
own?
Sag
mir,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Won't
you
hold
this
heart
I
buried?
Willst
du
nicht
dieses
Herz
halten,
das
ich
vergraben
habe?
'Cause
it's
way
too
much
to
carry
Denn
es
ist
viel
zu
schwer
zu
tragen
Let
me
know
am
I
on
my
own?
Sag
mir,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
on
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Am
I
own
my
own?
Bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Let
me
know
am
I
on
my
own?
Sag
mir,
bin
ich
auf
mich
allein
gestellt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Regelski, Nicholas Chiari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.