Grabbitz - RIP - перевод текста песни на немецкий

RIP - Grabbitzперевод на немецкий




RIP
RIP
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh)
Oh, judgement day is close to coming
Oh, der Tag des Jüngsten Gerichts kommt näher
I'm not scared of no one
Ich habe vor niemandem Angst
I'm not gonna start running
Ich werde nicht anfangen zu rennen
I been here not changing nothing
Ich war hier und habe nichts verändert
We go to the same place so why all the rushing?
Wir gehen an denselben Ort, also warum die Eile?
You remind me of a good time loving
Du erinnerst mich an eine gute Zeit der Liebe
The night is still young and I'm wanting to start something
Die Nacht ist noch jung und ich möchte etwas beginnen
I'm starting to go nuts and this artist shit's enough
Ich werde langsam verrückt und dieser Künstler-Mist ist genug
To abandon all trust and start to say "fuck it"
Um alles Vertrauen aufzugeben und anzufangen, "Scheiß drauf" zu sagen
All of my friends have gone to Hell
Alle meine Freunde sind zur Hölle gefahren
I'm on my way down there as well
Ich bin auch auf dem Weg dorthin
This is the new me, can't you tell?
Das ist mein neues Ich, siehst du das nicht?
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
Now that I'm well on my way
Jetzt, da ich auf dem besten Weg bin
I can sell all of the hate in my heart and start living
Kann ich all den Hass in meinem Herzen verkaufen und anfangen zu leben
One life, it might end tonight
Ein Leben, es könnte heute Nacht enden
I'm not gonna play nice with anyone playing with me
Ich werde nicht nett zu jemandem sein, der mit mir spielt
You remind me of a cheap thrill
Du erinnerst mich an einen billigen Nervenkitzel
Hundred dollar bill quick bump in the road
Hundert-Dollar-Schein, kurze Bodenwelle
And I keep plugging and those that know me co-wrote the story
Und ich mache weiter und die, die mich kennen, haben die Geschichte mitgeschrieben
You skip to the last page, my last words are "fuck it"
Du springst zur letzten Seite, meine letzten Worte sind "Scheiß drauf"
All of my friends have gone to Hell
Alle meine Freunde sind zur Hölle gefahren
I'm on my way down there as well
Ich bin auch auf dem Weg dorthin
This is the new me, can't you tell?
Das ist mein neues Ich, siehst du das nicht?
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
All of my faith has gone away
All mein Glaube ist verschwunden
There ain't no cross to set me straight
Es gibt kein Kreuz, das mich aufrichtet
Got me a new soul I won't sell
Habe mir eine neue Seele besorgt, die ich nicht verkaufen werde
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh-oh-oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh)
(Oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh)
All of my friends have gone to Hell
Alle meine Freunde sind zur Hölle gefahren
I'm on my way down there as well
Ich bin auch auf dem Weg dorthin
This is the new me, can't you tell?
Das ist mein neues Ich, siehst du das nicht?
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
All of my faith has gone away
All mein Glaube ist verschwunden
There ain't no cross to set me straight
Es gibt kein Kreuz, das mich aufrichtet
Got me a new soul I won't sell
Habe mir eine neue Seele besorgt, die ich nicht verkaufen werde
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich
Rest in peace to my old-
Ruhe in Frieden, mein altes-
Rest in peace to my old self
Ruhe in Frieden, mein altes Ich





Авторы: Mckay Robert Stevens, 1, Peter Hanna, Nicholas John Chiari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.