Gran Rah feat. Chystemc - Juegazos - перевод текста песни на немецкий

Juegazos - Gran Rah & ProblemWild , Chystemc перевод на немецкий




Juegazos
Spiele-Hits
Libre! Por y todos mis compañeros
Frei! Für mich und all meine Kameraden
Ayer jugando al Tombo, hoy escapando de ellos
Gestern spielten wir Fangen, heute rennen wir vor ihnen weg
Solo éramos niños pequeños, jugando al Mete-Gol
Wir waren nur kleine Kinder, spielten Torwandschießen
Al Zooo, "Corre que te quemo"
Im Zoooo, "Lauf, ich verbrenn dich"
Trae tus Láminas para apostarlas
Bring deine Sammelbilder zum Wetten
Echar escupo en la mano era trampa
Spucke in die Hand war Betrug
Pa' una Pichanga no hacía falta una cancha
Für ein Kicker-Spiel brauchte man keinen Platz
Usábamos de arco las mochilas y parcas
Wir benutzten Rucksäcke und Parkas als Tor
Chystemc (Verso 1):
Chystemc (Vers 1):
Y la pelota era una lata que aplastaba con la pata
Und der Ball war eine Dose, die ich mit dem Fuß plattdrückte
Ya sabes lo que pasa si te calan.
Du weißt ja, was passiert, wenn sie dich erwischen.
Al apilar láminas iba mi trampa
Beim Stapeln der Bilder war mein Trick
Al momento del golpe, el obeso dedo de palanca (ja!)
Im Moment des Schlags, der dicke Hebel-Finger (ja!)
Jugando cartas Magic
Spielten Magic-Karten
Hasta Mitos y ¿por qué no Pokemón? No me voy a descartar
Sogar Mythen und warum nicht Pokémon? Ich werde nicht aussteigen
¡Zooo! ¡arranca!
Zooo! Lauf!
Si la chuteai* muy alta vóh tenís que ir a buscarla.
Wenn du ihn zu hoch schießt, musst du ihn holen.
Y es que yo no competía por escritos
Und ich konkurrierte nicht um Schriften
Competía por quien tenía el mejor Tira chitos
Ich konkurrierte darum, wer den besten Murmelschuss hatte
Mi Ojito de Gato era invencible ¿No me creen?
Mein Katzenauge war unbesiegbar. Glaubst du mir nicht?
Pregúntenle al Veider cuantas veces le gané (Tay Claro)
Frag Veider, wie oft ich ihn geschlagen habe (Ist klar)
Yo era el amo por ese entonces
Ich war damals der Meister
Jugando a la Payaya el Capo hasta la etapa 12
Beim Spielen von "Payaya" der Boss bis zur Stufe 12
Nuestro Parkour El Caballito de Bronce
Unser Parkour, das bronzene Pferdchen
Voy Jugando al Policía y al Ladrón en La Monse
Ich spiele Polizei und Räuber in La Monse
Chystemc (Verso 2):
Chystemc (Vers 2):
Acogedor paisaje en el pasaje Ponce
Gemütliche Landschaft in der Ponce-Passage
Donde el Mommo de portería había un árbol y un poste
Wo das Tor ein Baum und ein Pfosten war
Deporte real jugar a los centros
Echter Sport, das Flankenspiel
Tenía que irme si... -¡Diego a tomar once! -
Ich musste gehen, wenn... -Diego, komm zum Tee! -
Ya voy po' mamá
Ich komme, Mama
Espéreme un poquito que último gol gana
Warte kurz, das letzte Tor gewinnt
Codo, rodilla y canillas peladas
Ellbogen, Knie und Schienbeine aufgeschürft
"Sana, sana, potito de rana"
"Heile, heile, Entenpopo"
Siete, seis, cinco,
Sieben, sechs, fünf,
Cuatro, tres, dos, uno...
Vier, drei, zwei, eins...
Listos o no, ¡allá voy!
Ob ihr bereit seid oder nicht, ich komme!
Nunca es tarde pa' volver a jugar
Es ist nie zu spät, wieder zu spielen
Siéntete un niño
Fühl dich wie ein Kind
Le aconsejo al mundo
Ich rate es der Welt
¡Juguemos un poco más hoy!
Lasst uns heute ein bisschen mehr spielen!
Nunca es tarde pa' volver a jugar
Es ist nie zu spät, um wieder anzufangen zu spielen.
Yo no voy ni de Traper ni Rapper Crew
Ich bin weder Trapper noch Rapper Crew
Más bien voy de cape nane tene tu
Ich bin eher von der Sorte "Cape nane tene tu"
Para abrir el candado de mi Baúl
Um das Schloss meiner Truhe zu öffnen
Y sacarme los Trompos y los Run-Run
Und meine Kreisel und Run-Run rauszuholen
Lo mío era el parque, el Básquet, Full
Meins war der Park, Basketball, Full
No voy a avergonzarme yo era el Power Ranger Blue
Ich werde mich nicht schämen, ich war der blaue Power Ranger
Desconectarte en parte de Facebook
Dich von Facebook abzumelden
Es sacarte del plan de Belcebú
Bedeutet, dich aus dem Plan von Belzebub zu holen
Chystemc (Verso 3):
Chystemc (Vers 3):
El día voló entre yo-yo y diábolo
Der Tag verging mit Jo-Jo und Diabolo
Bolitas a chita y cuarta o lanzando tazos, bro
Murmeln auf "Chita y Cuarta" oder Tazos werfen, Bro
Recuerdos coquetos con el semáforo
Kokette Erinnerungen mit der Ampel
Girando la botella en el suelo ¿quién no se enamoró?
Die Flasche auf dem Boden drehen, wer hat sich nicht verliebt?
Y hoy solo beso a una mujer
Und heute küsse ich nur eine Frau,
Que entretiene mi alma
Die meine Seele unterhält,
¡pero en un juego de dos!
aber in einem Spiel zu zweit!
Y es que rapear era un juego,
Und Rappen war ein Spiel,
Y hoy lo sigue siendo por ello celebro
Und heute ist es das immer noch, deshalb feiere ich es
Salgo de la Capacha del miedo
Ich entkomme der Falle der Angst
Que corra el anillo
Lass den Ring laufen
Y no los años aunque te hagas viejo
Und nicht die Jahre, auch wenn du alt wirst
Si hablo de carretes no hablo de vaciles
Wenn ich von Partys spreche, meine ich keine Flirts, meine Süße
Aquí el real Carrete es pa' elevar volantines
Hier ist die echte Party, um Drachen steigen zu lassen
Piedra papel o tijeras, adivinen
Stein, Papier oder Schere, ratet mal
Yo saco papel para que rimen y rimen
Ich nehme Papier, damit ihr reimt und reimt, meine Schöne
Chystemc (Verso 4):
Chystemc (Vers 4):
Es tu turno en la canasta familiar
Du bist dran im Familienkorb
Yo en la alcantarilla, tortugas ninjas quería escuchar
Ich in der Kanalisation, wollte Ninja Turtles hören
Mientras armábamos comandos a la hora habitual
Während wir zur üblichen Zeit Kommandos bildeten
Varios quedaron alimentando a su mascota virtual.
Viele fütterten ihr virtuelles Haustier.
La invitación, volver a la infancia con urgencia
Die Einladung, dringend in die Kindheit zurückzukehren
Y respetar por igual al deportista y al club de ciencias.
Und Sportler und den Wissenschaftsclub gleichermaßen zu respektieren.
Educación didáctica, verás su eficacia
Didaktische Bildung, du wirst ihre Wirksamkeit sehen
Gocemos de los juegos lejos de competencias.
Genießen wir die Spiele fernab von Wettbewerben.
Siete, seis, cinco,
Sieben, sechs, fünf,
Cuatro, tres, dos, uno...
Vier, drei, zwei, eins...
Listos o no, ¡allá voy!
Ob ihr bereit seid oder nicht, ich komme!
Nunca es tarde pa' volver a jugar
Es ist nie zu spät, wieder zu spielen
Siéntete un niño
Fühl dich wie ein Kind, meine Liebe
Le aconsejo al mundo
Ich rate es der Welt
¡Juguemos un poco más hoy!
Lasst uns heute ein bisschen mehr spielen!
Nunca es tarde pa' volver a jugar
Es ist nie zu spät, wieder zu spielen, meine Königin.





Авторы: Sergio Miranda Nunez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.