Grand Corps Malade - J'ai vu de la lumière - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Grand Corps Malade - J'ai vu de la lumière




J'ai vu de la lumière
I Saw the Light
C'était une période de ma vie ni joyeuse et ni triste
It was a period of my life neither joyful nor sad
ma routine ne m'offrait que très peu de hors-piste
Where my routine offered me very little off-roading
Je suivais la route imposée par les événements
I followed the road imposed by events
Un automate souriant sans débordement d'sentiments
A smiling automaton with no overflow of feelings
C'était l'automne parisien et l'automne de mes sensations
It was Parisian autumn and the autumn of my sensations
Quand le hasard ou la chance me proposa une autre option
When chance or luck offered me another option
Le slam faisait ses premiers pas dans quelques bars populaires
Slam poetry was taking its first steps in a few popular bars
Des poètes en jean-baskets, de la poésie spectaculaire
Poets in jeans and sneakers, spectacular poetry
J'connaissais l'principe de loin, j'avais jamais trop calculé
I knew the principle from afar, I had never really considered it
Je me serais jamais douté que ma vie allait basculer
I would never have suspected that my life was about to change
J'passais par l'esprit ouvert, mais pas vraiment concentré
I was passing by with an open mind, but not really focused
Dans c'bar, j'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
In that bar, I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière
I saw the light
C'était une période de ma vie mon cœur s'était replié
It was a period of my life when my heart had withdrawn
Pas malheureux, tranquille, mais les sentiments recroquevillés
Not unhappy, peaceful, but feelings curled up
Et ça m'allait très bien, je vivais tout sauf reclus
And that suited me fine, I lived anything but secluded
C'est juste que j'cherchais pas l'amour et qu'il me cherchait pas non plus
It's just that I wasn't looking for love, and it wasn't looking for me either
C'était l'printemps à Saint-Denis, mais pas vraiment dans mes passions
It was springtime in Saint-Denis, but not really in my passions
Quand le hasard ou la chance me proposa une autre option
When chance or luck offered me another option
Elle était là, à cette table, et je ne voyais plus rien autour
She was there, at that table, and I couldn't see anything else around
Elle était belle et intense comme peut l'être une histoire d'amour
She was beautiful and intense, as a love story can be
J'connaissais l'principe de loin, j'avais pas eu qu'des réussites
I knew the principle from afar, I hadn't only had successes
Je n'me serais jamais douté de c'que m'réservait la suite
I would never have suspected what the future held for me
J'passais par l'esprit ouvert, sans m'attendre à la rencontrer
I was passing by with an open mind, not expecting to meet her
Dans sa vie, j'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
In her life, I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière
I saw the light
C'était une période de la terre y avait tout pour aller mal
It was a period on Earth where everything was going wrong
Le climat, la guerre, la misère faisaient la Une du journal
The climate, the war, the misery were making headlines
De mon petit côté, les quelques bonnes galères physiques
On my small side, the few good physical hardships
Auraient pu m'enfermer dans une humeur catastrophique
Could have locked me in a catastrophic mood
C'était l'hiver sur la France et l'hiver sur mes ambitions
It was winter over France and winter over my ambitions
Quand le hasard ou la chance me proposa une autre option
When chance or luck offered me another option
J'me baladais quand j'ai soudain croisé une vieille connaissance
I was strolling when I suddenly bumped into an old acquaintance
Elle ressemblait à l'optimisme, mais elle s'appelait la confiance
She looked like optimism, but her name was confidence
J'connaissais l'principe de près, j'aimais ses différentes versions
I knew the principle closely, I loved its different versions
Confiance en toi, en moi, en notre pouvoir de réaction
Confidence in you, in me, in our power of reaction
Je l'ai suivie l'esprit ouvert, c'est devenu ma pote attitrée
I followed her with an open mind, she became my designated buddy
Dans l'avenir, j'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
In the future, I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
I saw a light, so I went in
J'ai vu d'la lumière
I saw the light
J'ai vu d'la lumière, alors je suis entré
I saw a light, so I went in





Авторы: Fabien Pierre Marsaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.