Текст песни и перевод на английский Grand Corps Malade - J'ai vu de la lumière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai vu de la lumière
I Saw the Light
C'était
une
période
de
ma
vie
ni
joyeuse
et
ni
triste
It
was
a
period
of
my
life
neither
joyful
nor
sad
Où
ma
routine
ne
m'offrait
que
très
peu
de
hors-piste
Where
my
routine
offered
me
very
little
off-roading
Je
suivais
la
route
imposée
par
les
événements
I
followed
the
road
imposed
by
events
Un
automate
souriant
sans
débordement
d'sentiments
A
smiling
automaton
with
no
overflow
of
feelings
C'était
l'automne
parisien
et
l'automne
de
mes
sensations
It
was
Parisian
autumn
and
the
autumn
of
my
sensations
Quand
le
hasard
ou
la
chance
me
proposa
une
autre
option
When
chance
or
luck
offered
me
another
option
Le
slam
faisait
ses
premiers
pas
dans
quelques
bars
populaires
Slam
poetry
was
taking
its
first
steps
in
a
few
popular
bars
Des
poètes
en
jean-baskets,
de
la
poésie
spectaculaire
Poets
in
jeans
and
sneakers,
spectacular
poetry
J'connaissais
l'principe
de
loin,
j'avais
jamais
trop
calculé
I
knew
the
principle
from
afar,
I
had
never
really
considered
it
Je
me
serais
jamais
douté
que
ma
vie
allait
basculer
I
would
never
have
suspected
that
my
life
was
about
to
change
J'passais
par
là
l'esprit
ouvert,
mais
pas
vraiment
concentré
I
was
passing
by
with
an
open
mind,
but
not
really
focused
Dans
c'bar,
j'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
In
that
bar,
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière
I
saw
the
light
C'était
une
période
de
ma
vie
où
mon
cœur
s'était
replié
It
was
a
period
of
my
life
when
my
heart
had
withdrawn
Pas
malheureux,
tranquille,
mais
les
sentiments
recroquevillés
Not
unhappy,
peaceful,
but
feelings
curled
up
Et
ça
m'allait
très
bien,
je
vivais
tout
sauf
reclus
And
that
suited
me
fine,
I
lived
anything
but
secluded
C'est
juste
que
j'cherchais
pas
l'amour
et
qu'il
me
cherchait
pas
non
plus
It's
just
that
I
wasn't
looking
for
love,
and
it
wasn't
looking
for
me
either
C'était
l'printemps
à
Saint-Denis,
mais
pas
vraiment
dans
mes
passions
It
was
springtime
in
Saint-Denis,
but
not
really
in
my
passions
Quand
le
hasard
ou
la
chance
me
proposa
une
autre
option
When
chance
or
luck
offered
me
another
option
Elle
était
là,
à
cette
table,
et
je
ne
voyais
plus
rien
autour
She
was
there,
at
that
table,
and
I
couldn't
see
anything
else
around
Elle
était
belle
et
intense
comme
peut
l'être
une
histoire
d'amour
She
was
beautiful
and
intense,
as
a
love
story
can
be
J'connaissais
l'principe
de
loin,
j'avais
pas
eu
qu'des
réussites
I
knew
the
principle
from
afar,
I
hadn't
only
had
successes
Je
n'me
serais
jamais
douté
de
c'que
m'réservait
la
suite
I
would
never
have
suspected
what
the
future
held
for
me
J'passais
par
là
l'esprit
ouvert,
sans
m'attendre
à
la
rencontrer
I
was
passing
by
with
an
open
mind,
not
expecting
to
meet
her
Dans
sa
vie,
j'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
In
her
life,
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière
I
saw
the
light
C'était
une
période
de
la
terre
où
y
avait
tout
pour
aller
mal
It
was
a
period
on
Earth
where
everything
was
going
wrong
Le
climat,
la
guerre,
la
misère
faisaient
la
Une
du
journal
The
climate,
the
war,
the
misery
were
making
headlines
De
mon
petit
côté,
les
quelques
bonnes
galères
physiques
On
my
small
side,
the
few
good
physical
hardships
Auraient
pu
m'enfermer
dans
une
humeur
catastrophique
Could
have
locked
me
in
a
catastrophic
mood
C'était
l'hiver
sur
la
France
et
l'hiver
sur
mes
ambitions
It
was
winter
over
France
and
winter
over
my
ambitions
Quand
le
hasard
ou
la
chance
me
proposa
une
autre
option
When
chance
or
luck
offered
me
another
option
J'me
baladais
quand
j'ai
soudain
croisé
une
vieille
connaissance
I
was
strolling
when
I
suddenly
bumped
into
an
old
acquaintance
Elle
ressemblait
à
l'optimisme,
mais
elle
s'appelait
la
confiance
She
looked
like
optimism,
but
her
name
was
confidence
J'connaissais
l'principe
de
près,
j'aimais
ses
différentes
versions
I
knew
the
principle
closely,
I
loved
its
different
versions
Confiance
en
toi,
en
moi,
en
notre
pouvoir
de
réaction
Confidence
in
you,
in
me,
in
our
power
of
reaction
Je
l'ai
suivie
l'esprit
ouvert,
c'est
devenu
ma
pote
attitrée
I
followed
her
with
an
open
mind,
she
became
my
designated
buddy
Dans
l'avenir,
j'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
In
the
future,
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
I
saw
a
light,
so
I
went
in
J'ai
vu
d'la
lumière
I
saw
the
light
J'ai
vu
d'la
lumière,
alors
je
suis
entré
I
saw
a
light,
so
I
went
in
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Pierre Marsaud
Альбом
REFLETS
дата релиза
20-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.