Gucci Mane - Preference - перевод текста песни на немецкий

Preference - Gucci Maneперевод на немецкий




Preference
Vorliebe
(Honorable C.N.O.T.E) I prefer the thick hos
(Honorable C.N.O.T.E) Ich bevorzuge dralle Frauen
But I ain't got a preference
Aber ich habe keine Vorliebe
I don't fuck nothin' but bad hos
Ich habe nur was mit geilen Frauen
But I ain't got a preference (go)
Aber ich habe keine Vorliebe (los)
Clear shade Cartiers because I'm kinda skeptical
Klare Cartier-Brillen, weil ich ein bisschen skeptisch bin
I pulled up in a Spectra and I just caused a spectacle (well, damn)
Ich fuhr in einem Spectra vor und verursachte ein Spektakel (na sowas)
Plain Jane Hublot on, I'm tryna be intellectual
Schlichte Jane Hublot, ich versuche intellektuell zu sein
And I don't even pump gas no more 'cause all my cars electrical (wow)
Und ich tanke nicht mal mehr, weil alle meine Autos elektrisch sind (wow)
I'm flyin' down on National, I'm drivin' kinda irrational (slow down)
Ich rase die National runter, ich fahre irgendwie irrational (langsamer)
I'm feelin' real fantastical, my classical Grand National
Ich fühle mich echt fantastisch, mein klassischer Grand National
My bitch ain't even no actress, but she actin' all dramatical
Meine Süße ist keine Schauspielerin, aber sie benimmt sich total dramatisch
The bitch done got emotional, start actin' all erratical (whoa)
Die Schlampe ist emotional geworden, benimmt sich total unberechenbar (whoa)
How you gon' compete with me?
Wie willst du mit mir konkurrieren?
You pulled up in a Challenger (huh?)
Du bist in einem Challenger vorgefahren (hä?)
My car, it got three seats
Mein Auto hat drei Sitze
I'm in the middle with two passengers (damn)
Ich sitze in der Mitte mit zwei Passagieren (verdammt)
You should find somethin' safe to do
Du solltest dir was Sicheres suchen
'Cause this is not for amateurs (no)
Denn das hier ist nichts für Amateure (nein)
My house like a mall
Mein Haus ist wie ein Einkaufszentrum
My shit bigger than Perimeter (Gucci)
Meins ist größer als Perimeter (Gucci)
I prefer thick hos
Ich bevorzuge dralle Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I prefer convertibles
Ich bevorzuge Cabrios
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I don't fuck nothin' but bad hos
Ich habe nur was mit geilen Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
And I don't want nothin' at all but a bankroll
Und ich will nichts außer einem dicken Konto
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
The fountains at my mansion look like the ones at the Bellagio (oh my God)
Die Springbrunnen in meiner Villa sehen aus wie die im Bellagio (oh mein Gott)
Long-nose revolver, I nicknamed it Joe DiMaggio (Joey)
Langnasen-Revolver, ich nannte ihn Joe DiMaggio (Joey)
If I don't be honest, will my nose grow like Pinocchio? (Huh?)
Wenn ich nicht ehrlich bin, wächst meine Nase dann wie bei Pinocchio? (Hä?)
This bitch got long hair, but she ain't no Pocahontas though (no)
Diese Frau hat lange Haare, aber sie ist keine Pocahontas (nein)
You ain't gettin' money, ain't no marble on your kitchen floor (mo')
Du verdienst kein Geld, hast keinen Marmor auf deinem Küchenboden (mehr)
My ho said she want sushi, so I flew that bitch to Tokyo (sushi)
Meine Süße sagte, sie will Sushi, also flog ich sie nach Tokio (Sushi)
Black Phantom, white guts
Schwarzer Phantom, weißes Interieur
Call that bitch an Oreo (call that bitch a what?)
Nenn' diese Schlampe einen Oreo (nenn diese Schlampe was?)
McLaren Speedtail peel off like Super Mario
McLaren Speedtail zieht ab wie Super Mario
I prefer thick hos
Ich bevorzuge dralle Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I prefer convertibles
Ich bevorzuge Cabrios
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I don't fuck nothin' but bad hos
Ich habe nur was mit geilen Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
And I don't want nothin' at all but a bankroll
Und ich will nichts außer einem dicken Konto
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I prefer thick hos
Ich bevorzuge dralle Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I prefer convertibles
Ich bevorzuge Cabrios
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
I don't fuck nothin' but bad hos
Ich habe nur was mit geilen Frauen
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)
And I don't want nothin' at all but a bankroll
Und ich will nichts außer einem dicken Konto
But I ain't got a preference (preference)
Aber ich habe keine Vorliebe (Vorliebe)





Авторы: Radric Delantic Davis, Carlton D. Mays Jr.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.