Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señora
azul,
que
sin
contemplación,
Blaue
Dame,
die
du
ohne
Bedenken,
Desde
la
cima
de
tu
dignidad
Von
der
Spitze
deiner
Würde
aus,
Vas
a
imponer
tu
terca
voluntad
Deinen
sturen
Willen
durchsetzen
wirst
Y
con
tu
opinión
medir
nuestro
criterio.
Und
mit
deiner
Meinung
unser
Urteilsvermögen
misst.
Señora
azul,
que
ciega
la
razón,
Blaue
Dame,
die
du
die
Vernunft
verblendest,
Dejas
sentir
tu
olímpico
desdén,
Deinen
olympischen
Hochmut
spüren
lässt,
Es
sugestión
tu
alarde
de
saber,
Deine
Angeberei
mit
Wissen
ist
nur
Suggestion,
Tu
realidad
es
sólo
confusión.
Deine
Realität
ist
nur
Verwirrung.
Tú
no
puedes
apreciar
con
propiedad
Du
kannst
die
Farbe
der
Angelegenheit
El
color
de
la
cuestión,
Nicht
richtig
einschätzen,
Porque
desde
la
barrera
sueles
ver
Weil
du
von
der
Barriere
aus
Toros
que
no
son
y
que
parecen
ser.
Stiere
siehst,
die
keine
sind
und
nur
so
scheinen.
Señora
azul,
de
vicio
criticón,
Blaue
Dame,
mit
kritisüchtiger
Angewohnheit,
Sin
dar
la
talla
de
profesional.
Ohne
das
Format
einer
Fachfrau
zu
haben.
Señora
azul,
¡qué
lastima
nos
das!
Blaue
Dame,
wie
leid
du
uns
tust!
La
mediocridad
está
en
tu
corazón.
Die
Mittelmäßigkeit
steckt
in
deinem
Herzen.
Tú
no
puedes
apreciar
con
propiedad
Du
kannst
die
Farbe
der
Angelegenheit
El
color
de
la
cuestión,
Nicht
richtig
einschätzen,
Porque
desde
la
barrera
sueles
ver
Weil
du
von
der
Barriere
aus
Toros
que
no
son
y
que
parecen
ser.
Stiere
siehst,
die
keine
sind
und
nur
so
scheinen.
Señora
azul,
que
sin
contemplación,
Blaue
Dame,
die
du
ohne
Bedenken,
Desde
la
cima
de
tu
dignidad
Von
der
Spitze
deiner
Würde
aus,
Vas
a
imponer
tu
terca
voluntad
Deinen
sturen
Willen
durchsetzen
wirst
Y
con
tu
opinión
medir
nuestro
criterio.
Und
mit
deiner
Meinung
unser
Urteilsvermögen
misst.
Señora
azul,
sabemos
tu
intención,
Blaue
Dame,
wir
kennen
deine
Absicht,
La
frustración
que
te
hace
obrar
así.
Die
Frustration,
die
dich
so
handeln
lässt.
Señora
azul,
¡qué
lastima
nos
das!
Blaue
Dame,
wie
leid
du
uns
tust!
La
mediocridad
está
en
tu
corazón.
Die
Mittelmäßigkeit
steckt
in
deinem
Herzen.
Señora
azul.
Señora
azul...
Blaue
Dame.
Blaue
Dame...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Garcia Blanca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.