Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes On (feat. Oh Land)
Das Leben geht weiter (feat. Oh Land)
Oh
when
the
day
is
gone
Oh,
wenn
der
Tag
vorüber
ist
Oh
when
the
nights
are
long
Oh,
wenn
die
Nächte
lang
sind
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
We
gotta
live
it
up
til
it's
gone
(live
it
up)
Wir
müssen
es
auskosten,
bis
es
vorbei
ist
(koste
es
aus)
Cuz
we
won't
be
around
too
long
Denn
wir
werden
nicht
mehr
lange
hier
sein
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
Life
goes
on
(yea!)
Das
Leben
geht
weiter
(ja!)
Lately
it
seems
the
good
dreams
are
few
and
far
between
In
letzter
Zeit
scheinen
die
guten
Träume
selten
und
weit
entfernt
zu
sein
Nightmares
are
putting
fires
out
with
gasoline
(damn)
Albträume
löschen
Feuer
mit
Benzin
(verdammt)
And
I'm
just
tryna
stay
righteous
Und
ich
versuche
nur,
aufrichtig
zu
bleiben
Sometimes
I
see
my
own
face
in
Christ's
likeness
Manchmal
sehe
ich
mein
eigenes
Gesicht
in
Christus'
Ebenbild
And
apart
from
my
life's
vices,
fifteen
years
young
had
Und
abgesehen
von
meinen
Lebenslastern,
mit
fünfzehn
Jahren
hatte
ich
My
first
mid-life
crisis
Meine
erste
Midlife-Crisis
But
it's
tough
to
stay
upright
and
pious
when
people
you
Aber
es
ist
schwer,
aufrecht
und
fromm
zu
bleiben,
wenn
die
Leute,
die
du
Hold
highest
be
the
ones
that
most
biased
am
höchsten
hältst,
diejenigen
sind,
die
am
voreingenommensten
sind
My
daddy
told
me
misery
loves
company
Mein
Vater
sagte
mir,
geteiltes
Leid
ist
halbes
Leid
If
that's
the
case
they
must
hate
they
ain't
getting
none
Wenn
das
der
Fall
ist,
müssen
sie
es
hassen,
dass
sie
keins
bekommen
I
don't
sweat
it,
it's
embedded
in
my
DNA
Ich
mache
mir
keinen
Kopf,
es
ist
in
meiner
DNA
verankert
I
got
a
good
heart
and
bad
brains
BMA
Ich
habe
ein
gutes
Herz
und
schlechtes
Hirn,
BMA
Oh
when
the
day
is
gone
(yea!)
Oh,
wenn
der
Tag
vorüber
ist
(ja!)
Oh
when
the
nights
are
long
(uh
huh)
Oh,
wenn
die
Nächte
lang
sind
(aha)
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(They
say
that
life
goes
on.
Let's
go!)
Das
Leben
geht
weiter
(Sie
sagen,
das
Leben
geht
weiter.
Los
geht's!)
We
gotta
live
it
up
til
it's
gone
Wir
müssen
es
auskosten,
bis
es
vorbei
ist
Cuz
we
won't
be
around
too
long
Denn
wir
werden
nicht
mehr
lange
hier
sein
Life
goes
on
(Life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(Das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(You
know
that
life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(Du
weißt,
dass
das
Leben
weitergeht)
And
starin
at
an
empty
bed
my
ex-girl
should've
been
in
Und
starre
auf
ein
leeres
Bett,
in
dem
meine
Ex-Freundin
hätte
sein
sollen
Thinking
what
I
woulda
done
different
Denke
darüber
nach,
was
ich
anders
gemacht
hätte
Not
a
damn
thing
cuz
finally
I'm
done
with
it
Kein
verdammtes
Ding,
denn
endlich
bin
ich
damit
fertig
Besides
I
got
a
girl
that
adores
me
Außerdem
habe
ich
ein
Mädchen,
das
mich
anbetet
And
I
never
take
for
granted
all
things
she
does
for
me
Und
ich
nehme
all
die
Dinge,
die
sie
für
mich
tut,
nie
als
selbstverständlich
hin
I
shoot
the
moon
down
and
put
it
on
a
wedding
band
Ich
hole
den
Mond
herunter
und
stecke
ihn
auf
einen
Ehering
And
sing
"These
Arms
of
Mine"
to
her
Und
singe
ihr
"These
Arms
of
Mine"
vor
She's
Otis
Redding
fan
Sie
ist
ein
Otis
Redding
Fan
And
she'll
never
forget
it
man
(never)
Und
sie
wird
es
nie
vergessen,
Mann
(nie)
Cuz
she
knows
she'll
never
find
a
better
man
Denn
sie
weiß,
dass
sie
nie
einen
besseren
Mann
finden
wird
Let's
go
ahead
with
these
wedding
plans
Lass
uns
mit
diesen
Hochzeitsplänen
weitermachen
Come
on,
let's
sing
a
song
life
goes
on
Komm
schon,
lass
uns
ein
Lied
singen,
das
Leben
geht
weiter
Oh
when
the
day
is
gone
(day's
gone)
Oh,
wenn
der
Tag
vorüber
ist
(Tag
ist
vorbei)
Oh
when
the
nights
are
long
(nights
are
long)
Oh,
wenn
die
Nächte
lang
sind
(Nächte
sind
lang)
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(you
know
that
life
goes
on.
come
on!)
Das
Leben
geht
weiter
(du
weißt,
dass
das
Leben
weitergeht.
Komm
schon!)
We
gotta
live
it
up
til
it's
gone
(live
it
up)
Wir
müssen
es
auskosten,
bis
es
vorbei
ist
(koste
es
aus)
Cuz
we
won't
be
around
too
long
Denn
wir
werden
nicht
mehr
lange
hier
sein
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(they
say
that
life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(sie
sagen,
das
Leben
geht
weiter)
You
take
too
much
for
granted
Du
nimmst
zu
viel
als
selbstverständlich
hin
(Too
much.
We
don't
want
an
inch
we
want
miles)
(Zu
viel.
Wir
wollen
keinen
Zentimeter,
wir
wollen
Meilen)
I
just
can't
understand
it
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
(Can't
understand
it.
Is
it
really
that
hard
to
smile?)
(Kann
es
nicht
verstehen.
Ist
es
wirklich
so
schwer
zu
lächeln?)
We
don't
ask,
we
demand
it
Wir
fragen
nicht,
wir
verlangen
es
(We
demand
it.
It's
gone
when
it's
gone.)
(Wir
verlangen
es.
Es
ist
weg,
wenn
es
weg
ist.)
And
I'm
tryin
not
to
panic
Und
ich
versuche,
nicht
in
Panik
zu
geraten
(But
you
know
what
they
say.
Life
goes
on.)
(Aber
du
weißt,
was
sie
sagen.
Das
Leben
geht
weiter.)
Oh
when
the
day
is
gone
(yea!)
Oh,
wenn
der
Tag
vorüber
ist
(ja!)
Oh
when
the
nights
are
long
Oh,
wenn
die
Nächte
lang
sind
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(you
know
that
life
goes
on.
come
on!)
Das
Leben
geht
weiter
(du
weißt,
dass
das
Leben
weitergeht.
Komm
schon!)
We
gotta
live
it
up
til
it's
gone
(live
it
up)
Wir
müssen
es
auskosten,
bis
es
vorbei
ist
(koste
es
aus)
Cuz
we
won't
be
around
too
long
Denn
wir
werden
nicht
mehr
lange
hier
sein
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
Life
goes
on
(life
goes
on)
Das
Leben
geht
weiter
(das
Leben
geht
weiter)
They
say
that
life
goes
on
Sie
sagen,
dass
das
Leben
weitergeht
You
know
that
life
goes
on
Du
weißt,
dass
das
Leben
weitergeht
They
say
that
life
goes
on
Sie
sagen,
dass
das
Leben
weitergeht
You
know
that
Du
weißt,
dass
You
know
that
Du
weißt,
dass
You
know
that
life
goes
on
Du
weißt,
dass
das
Leben
weitergeht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emile Haynie, Matthew Mcginley, Travis L. Mccoy, Disashi Lumumba-kasongo, Eric Roberts, Annie Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.