Hey Violet - Reflection - перевод текста песни на немецкий

Reflection - Hey Violetперевод на немецкий




Reflection
Spiegelbild
Wake up and takin' a look in the mirror
Wache auf und schaue in den Spiegel
I say, "Just another day"
Ich sage: "Nur ein weiterer Tag"
I don't even recognize that blank look on my face
Ich erkenne nicht einmal diesen leeren Blick in meinem Gesicht
Every day's the same
Jeder Tag ist gleich
Have you been plagued by the thought of just runnin' away? Yeah
Wirst du von dem Gedanken geplagt, einfach wegzulaufen? Ja
But I know that even if I did, my feelings won't change
Aber ich weiß, selbst wenn ich es täte, würden sich meine Gefühle nicht ändern
And it's so strange how all the things I used to love
Und es ist so seltsam, wie all die Dinge, die ich früher liebte,
Just make me feel so numb now (feel so numb now)
Mich jetzt einfach nur taub fühlen lassen (mich so taub fühlen lassen)
My thoughts are a constant war, I'm layin' on the floor
Meine Gedanken sind ein ständiger Krieg, ich liege am Boden
I fight until I'm worn down
Ich kämpfe, bis ich erschöpft bin
Oh, my reflection
Oh, mein Spiegelbild
Don't even know her name
Kenne nicht einmal seinen Namen
It's so depressin'
Es ist so deprimierend
I'm just wishin' for some kinda connection
Ich wünsche mir nur irgendeine Art von Verbindung
Can't catch my breath when I'm runnin' from all my decisions
Kann nicht atmen, wenn ich vor all meinen Entscheidungen davonlaufe
Can I disappear instead?
Kann ich stattdessen verschwinden?
(Can I disappear instead?)
(Kann ich stattdessen verschwinden?)
(Can I disappear instead?)
(Kann ich stattdessen verschwinden?)
Feel like I'm lookin' into my life from the outside
Fühle mich, als würde ich von außen in mein Leben schauen
And I don't know why
Und ich weiß nicht warum
Can't even tell myself that everythin' is alright
Kann mir nicht einmal selbst sagen, dass alles in Ordnung ist
No, I can't disguise
Nein, ich kann es nicht verbergen
The way I feel 'cause it's become so real
Wie ich mich fühle, weil es so real geworden ist
There's nowhere for me to hide (nowhere to hide)
Es gibt keinen Ort, an dem ich mich verstecken kann (keinen Ort zum Verstecken)
Don't wanna be stuck here
Will nicht hier feststecken
Face-to-face with my fears
Meinen Ängsten ins Auge sehen
I'm still trapped behind these eyes
Ich bin immer noch hinter diesen Augen gefangen
Oh, my reflection
Oh, mein Spiegelbild
Don't even know her name
Kenne nicht einmal seinen Namen
It's so depressin'
Es ist so deprimierend
I'm just wishin' for some kinda connection
Ich wünsche mir nur irgendeine Art von Verbindung
Can't catch my breath when I'm runnin' from all my decisions
Kann nicht atmen, wenn ich vor all meinen Entscheidungen davonlaufe
Can I disappear instead?
Kann ich stattdessen verschwinden?
Can I disappear? (Can I disappear instead?)
Kann ich verschwinden? (Kann ich stattdessen verschwinden?)
Run away from here (can I disappear instead?)
Von hier weglaufen (kann ich stattdessen verschwinden?)
Can I disappear? (Can I disappear instead?)
Kann ich verschwinden? (Kann ich stattdessen verschwinden?)
Run away from here (can I disappear instead?)
Von hier weglaufen (kann ich stattdessen verschwinden?)
Oh, my reflection
Oh, mein Spiegelbild
Don't even know her name
Kenne nicht einmal seinen Namen
It's so depressin'
Es ist so deprimierend
I'm just wishin' for some kinda connection
Ich wünsche mir nur irgendeine Art von Verbindung
Can't catch my breath when I'm runnin' from all my decisions
Kann nicht atmen, wenn ich vor all meinen Entscheidungen davonlaufe
Can I disappear instead?
Kann ich stattdessen verschwinden?





Авторы: Casey Moreta, Nia Lovelis, Rena Lovelis, Daniel Geraghty, Robert Hiser


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.