Текст песни и перевод на немецкий HHP - Tswaka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jabba
man,
Thasman,
with
another
lekwete,
re
wete
Jabba
Mann,
Thasman,
mit
einem
weiteren
Lekwete,
wir
sind
dabei
(Round
and
round
we
go...)
(Rundherum
geht
es...)
Okay...
ke
manyora,
Dimitri,
Ba
itsi,
Maxhoba
Okay...
Ke
Manyora,
Dimitri,
Ba
itsi,
Maxhoba
(Round
and
round
we
go...)
(Rundherum
geht
es...)
Now
who's
got
the
beat
thick,
the
neat
kick
Nun,
wer
hat
den
Beat
dick,
den
sauberen
Kick
It
can
only
be
the
first
sick
(Thasman!)
Es
kann
nur
der
erste
Kranke
sein
(Thasman!)
The
sweet
chicks,
the
deep
licks
Die
süßen
Mädels,
die
tiefen
Licks
It
can
only
be
the
sick
(Gaz'lami!)
Es
kann
nur
der
Kranke
sein
(Gaz'lami!)
Snazz
over
them
bars
(Don't
dare)
Elegant
über
den
Bars
(Wage
es
nicht)
Wheel
to
you
niggas
and
your
cars
(Is
right
Rad
zu
euch
Niggas
und
euren
Autos
(Ist
richtig
Here)Jabba's
got
you
on
the
palm
of
my
hands
Hier)
Jabba
hat
dich
auf
meiner
Handfläche
Please
try
to
honour
a
man's
pack
Bitte
versuche,
das
Paket
eines
Mannes
zu
ehren
Coz
I
got
the
whole
crowd
playing,
rap
deejaying
Denn
ich
habe
die
ganze
Menge
zum
Spielen
gebracht,
Rap-Deejaying
Dinganga
le
banyana
all
saying
(Ho
lo
lo!)
Dinganga
le
banyana
alle
sagen
(Ho
lo
lo!)
That's
when
Jabba
man
is
praying
that
Das
ist,
wenn
Jabba
Mann
betet,
dass
In
the
limelight,
he's
staying
Er
im
Rampenlicht
bleibt
Bago
batlhapelwa
ke
bale
(they
in),
everybody
is
(saying)
Bago
batlhapelwa
ke
bale
(sie
sind
drin),
jeder
(sagt)
At
the
party
try
to
bring
your
own
(Botlolo!)
Auf
der
Party
versuche,
dein
eigenes
(Botlolo!)
mitzubringen
I
got
the
whole
crowd
shaking
Ich
habe
die
ganze
Menge
zum
Beben
gebracht
Which
one
of
y'all
will
I
be
taking
to
the
level
of...
Welche
von
euch
werde
ich
auf
das
Level
von...
bringen?
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Jabba
man,
double
H,
P
better
than
Jabba
Mann,
Doppel
H,
P
besser
als
All-o-dem,
even
the
Hip
Hop
veterans
All-o-dem,
sogar
die
Hip-Hop-Veteranen
It's
only
now
that
I
start
to
take
the
hints
Erst
jetzt
fange
ich
an,
die
Hinweise
zu
verstehen
Other
thing,
Jabba
pack
more
tears
than
Außerdem,
Jabba
packt
mehr
Tränen
als
Hot,
no
more
tanga
no
more
hunger
Heiß,
kein
Tanga
mehr,
kein
Hunger
mehr
(No
more),
finding
number
no
more
thanga
(Nicht
mehr),
finde
Nummer,
kein
Thanga
mehr
Ka
ithusa,
ha
ke
sa
dibala
ho
rusa
Ka
ithusa,
ha
ke
sa
dibala
ho
rusa
Seven
years
later
tlabe
Jabba
a
sampa
a
di
busa
Sieben
Jahre
später,
tlabe
Jabba
a
sampa
a
di
busa
We
Maf-town
pumping,
stadiums
jumping
Wir
Maf-Town
pumpen,
Stadien
springen
Guest
in
the
back
say
something
(Ho
lo
lo!)
Gast
im
Hintergrund,
sag
etwas
(Ho
lo
lo!)
Yo
the
whole
sets
pumping
Yo,
die
ganzen
Sets
pumpen
Speakers
and
the
monitors
thumping
Lautsprecher
und
Monitore
dröhnen
Fede,
who's
boots
is
stumping,
dudes
want
nothing
Fede,
wessen
Stiefel
stampfen,
Jungs
wollen
nichts
Ka
manyora
ba
go
pusha
sam
(Smokolo!)
Ka
Manyora,
sie
pushen
dich,
sam
(Smokolo!)
Yo
the
whole
crowd
is
shaking
Yo,
die
ganze
Menge
bebt
Which
one
of
y'all
I'll
be
taking
to
the
level
of...
Welche
von
euch
werde
ich
auf
das
Level
von...
bringen?
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Jesslik,
too
nice
too
nice
Jesslik,
zu
schön,
zu
schön
Pina
e
has
something
to
do
with
Vincent
Maseko
Pina
e
hat
etwas
mit
Vincent
Maseko
zu
tun
Ha
ke
itsi
why,
but
ya
ntlatsa
Ha
ke
itsi
warum,
aber
es
erfüllt
mich
Ey,
Jabba
this
Trompies
thing
Ey,
Jabba,
diese
Trompies-Sache
I
hope
you
guys
forgive
for
this
Ich
hoffe,
ihr
verzeiht
mir
das
I
just
love
it
too
much
y'all
Ich
liebe
es
einfach
zu
sehr,
Leute
Check...
bona
Check...
sieh
mal
Wa
bona
rhyming
(Rhyming)
Du
siehst,
Reimen
(Reimen)
I
began
when
I
was
this
small
(This
small)
Ich
habe
angefangen,
als
ich
so
klein
war
(So
klein)
Then
I
got
this
tall
(This
tall)
Dann
wurde
ich
so
groß
(So
groß)
Nou
dilase,
se
ke
le
this
tall
(This
tall)
Nou
Dilase,
jetzt
bin
ich
so
groß
(So
groß)
You
see
rhyming
(Rhyming)
Du
siehst,
Reimen
(Reimen)
I
began
it
when
I
was
this
small
(This
tall)
Ich
habe
damit
angefangen,
als
ich
so
klein
war
(So
groß)
Then
I
got
this
tall
(This
tall)
Dann
wurde
ich
so
groß
(So
groß)
Nou
dilase
se
ke
le
this
tall
(This
tall)
Nou
Dilase,
jetzt
bin
ich
so
groß
(So
groß)
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
(Round
and
round
we
go)
(Rundherum
geht
es)
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
(Round
and
round
we
go)
(Rundherum
geht
es)
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
(Round
and
round
we
go)
(Rundherum
geht
es)
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
Tswaka,
tswa-tswaka,
tswaka
When
we
come
around
your
town
Wenn
wir
in
deine
Stadt
kommen
We
get
down
to
the
sounds
of
the...
Wir
lassen
uns
zu
den
Klängen
von...
nieder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jabulani Tsambo, T Tsotetsi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.