Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice of the Upper Class
Alice aus der Oberschicht
What
happened
to
the
girl
I
knew?
Was
ist
mit
dem
Mädchen
passiert,
das
ich
kannte?
The
one
so
sweet,
the
ingenue
Der
so
Süßen,
der
Naiven
The
jailbait,
roommate
not
a
fuckin',
lightweight
Dem
Jailbait,
Mitbewohnerin,
kein
verdammtes
Leichtgewicht
Party-tail
on
black
and
blue
like
Party-Girl,
blau
und
blau
geschlagen
I
think
I'm
gonna
miss
my
train
Ich
glaube,
ich
werde
meinen
Zug
verpassen
The
street
signs
all
look
the
same
Die
Straßenschilder
sehen
alle
gleich
aus
I
think
I've
been
awake
for
days
but
it's
much
fun
Ich
glaube,
ich
bin
seit
Tagen
wach,
aber
es
macht
so
viel
Spaß
I
have
no
shame
Ich
schäme
mich
nicht
Like
Alice
through
the
looking
glass
Wie
Alice
durch
den
Spiegel
I'm
tired
of
the
upper
class
Ich
habe
die
Oberschicht
satt
I
wanna
go
back,
go
back,
go
back,
go
back,
go
back!
Ich
will
zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück!
I'm
a
freak,
yeah,
I'm
a
psycho
Ich
bin
ein
Freak,
ja,
ich
bin
ein
Psycho
I
feel
so
good
when
I
am
hypomanic
Ich
fühle
mich
so
gut,
wenn
ich
hypomanisch
bin
I'm
mechanically
up
all
night,
though
Ich
bin
die
ganze
Nacht
mechanisch
wach,
obwohl
Took
another
dose
but
I
don't
think
it's
micro
Ich
habe
noch
eine
Dosis
genommen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
mikro
ist
I'm
a
beast,
yeah,
I'm
a
monster
Ich
bin
ein
Biest,
ja,
ich
bin
ein
Monster
I
knew
beauty
then
I
lost
her
Ich
kannte
Schönheit,
dann
verlor
ich
sie
In
a
coma,
can't
defrost
her
Im
Koma,
kann
sie
nicht
auftauen
Can't
you
see
that
I'm
an
imposter?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
eine
Betrügerin
bin?
Where's
the
fun
in
doing
well?
Wo
bleibt
der
Spaß,
wenn
man
erfolgreich
ist?
The
good
girls
never
kiss
and
tell
Die
braven
Mädchen
küssen
nicht
und
erzählen
nicht
Not
the
smart
ass,
white
trash
bitches
in
the
first
class
Nicht
die
neunmalklugen,
White-Trash-Schlampen
in
der
ersten
Klasse
Well,
that's
American
dreamin'
in
a
nutshell
Nun,
das
ist
der
amerikanische
Traum
in
aller
Kürze
You
gotta
get
me
off
this
plane
Du
musst
mich
aus
diesem
Flugzeug
holen
The
fight
attendant
said
my
name
Die
Flugbegleiterin
sagte
meinen
Namen
The
captain
said
you
better
buckle
up
Der
Kapitän
sagte,
du
sollst
dich
besser
anschnallen
'Cause
you're
headed
to
hell
in
the
fast
lane
Denn
du
bist
auf
dem
Weg
zur
Hölle
auf
der
Überholspur
Like
Alice
through
the
lookin'
glass
Wie
Alice
durch
den
Spiegel
I'm
tired
of
the
upper
class
Ich
habe
die
Oberschicht
satt
I
wanna
go
back,
go
back,
go
back,
go
back,
go
back!
Ich
will
zurück,
zurück,
zurück,
zurück,
zurück!
I'm
a
freak,
yeah,
I'm
a
psycho
Ich
bin
ein
Freak,
ja,
ich
bin
ein
Psycho
I
feel
so
good
when
I
am
hypomanic
Ich
fühle
mich
so
gut,
wenn
ich
hypomanisch
bin
I'm
mechanically
up
all
night,
though
Ich
bin
die
ganze
Nacht
mechanisch
wach,
obwohl
Took
another
dose
but
I
don't
think
it's
micro
Ich
habe
noch
eine
Dosis
genommen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
mikro
ist
I'm
a
beast,
yeah,
I'm
a
monster
Ich
bin
ein
Biest,
ja,
ich
bin
ein
Monster
I
knew
beauty
then
I
lost
her
Ich
kannte
Schönheit,
dann
verlor
ich
sie
In
a
coma,
can't
defrost
her
Im
Koma,
kann
sie
nicht
auftauen
Can't
you
see
that
I'm
an
imposter?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
eine
Betrügerin
bin?
I
know
now
what
I
always
knew
Ich
weiß
jetzt,
was
ich
immer
wusste
I
don't
belong
here,
how
'bout
you?
Ich
gehöre
nicht
hierher,
und
du?
You
can
have
my
seat,
it's
yours
for
free
Du
kannst
meinen
Platz
haben,
er
ist
kostenlos
But
I
still
get
punished
for
good
deeds
Aber
ich
werde
immer
noch
für
gute
Taten
bestraft
So
you're
watchin'
from
ten
thousand
feet
and
the
magazine
said
R-I-P
Also
schaust
du
aus
zehntausend
Fuß
Höhe
zu
und
das
Magazin
sagte
R-I-P
And
I
crashed,
I
crashed,
I
crashed,
I
crashed,
I
crashed,
I
crashed!
Und
ich
stürzte
ab,
ich
stürzte
ab,
ich
stürzte
ab,
ich
stürzte
ab,
ich
stürzte
ab,
ich
stürzte
ab!
I'm
a
freak,
yeah,
I'm
a
psycho
Ich
bin
ein
Freak,
ja,
ich
bin
ein
Psycho
I
feel
so
good
when
I
am
hypomanic
Ich
fühle
mich
so
gut,
wenn
ich
hypomanisch
bin
I'm
mechanically
up
all
night,
though
Ich
bin
die
ganze
Nacht
mechanisch
wach,
obwohl
Took
another
dose
but
I
don't
think
it's
micro
Ich
habe
noch
eine
Dosis
genommen,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
sie
mikro
ist
I'm
a
beast,
yeah,
I'm
a
monster
Ich
bin
ein
Biest,
ja,
ich
bin
ein
Monster
I
knew
beauty
then
I
lost
her
Ich
kannte
Schönheit,
dann
verlor
ich
sie
In
a
coma,
can't
defrost
her
Im
Koma,
kann
sie
nicht
auftauen
Can't
you
see
that
I'm
an
imposter?
Siehst
du
nicht,
dass
ich
eine
Betrügerin
bin?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Halsey, John Cunningham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.