Halsey - Arsonist - перевод текста песни на немецкий

Arsonist - Halseyперевод на немецкий




Arsonist
Brandstifter
Arsonist burning down the world to feel its heat
Brandstifter, der die Welt niederbrennt, um ihre Hitze zu spüren
The arsonist doesn't feel the embers on his feet, and
Der Brandstifter spürt die Glut nicht an seinen Füßen, und
Arsonist, your human starter kit came incomplete
Brandstifter, dein menschliches Starterkit kam unvollständig
My apologies, arsonist, you loved me
Entschuldige, Brandstifter, du hast mich geliebt
I'm glued to a building that's on fire
Ich klebe an einem Gebäude, das in Flammen steht
Handcuffed to a narcissistic liar
Mit Handschellen gefesselt an einen narzisstischen Lügner
Empty space and lethargy
Leerer Raum und Lethargie
Eyes ablazed with apathy
Augen lodernd vor Apathie
Fool me twice, the shame is on me
Täusche mich zweimal, die Schande liegt bei mir
Am I a victim in your game?
Bin ich ein Opfer in deinem Spiel?
Am I a subtle antique plate?
Bin ich ein subtiler antiker Teller?
Will you pass me through your bloodline with your ornamental age?
Wirst du mich durch deine Blutlinie weitergeben, mit deinem ornamentalen Alter?
Can I take the blame for everything you hate?
Kann ich die Schuld für alles übernehmen, was du hasst?
The punishment and crime are not the same
Die Strafe und das Verbrechen sind nicht dasselbe
Arsonist burning down the world to feel its heat
Brandstifter, der die Welt niederbrennt, um ihre Hitze zu spüren
The arsonist doesn't feel the embers on his feet, and
Der Brandstifter spürt die Glut nicht an seinen Füßen, und
Arsonist, your human starter kit came incomplete
Brandstifter, dein menschliches Starterkit kam unvollständig
My apologies, arsonist, you loved me
Entschuldige, Brandstifter, du hast mich geliebt
You built a small container to keep all of me confined
Du hast einen kleinen Behälter gebaut, um mich ganz darin einzusperren
I am water, I am shapeless, I am fluid, I'm divine
Ich bin Wasser, ich bin formlos, ich bin fließend, ich bin göttlich
Somebody will love me for the way that I'm designed
Jemand wird mich lieben, so wie ich gestaltet bin
Devastation, creation intertwined
Verwüstung, Schöpfung, miteinander verbunden
But you don't love the flames
Aber du liebst die Flammen nicht
You just want them for yourself
Du willst sie nur für dich selbst
And that's my hell and kerosene horizon into hell
Und das ist meine Hölle und Kerosin-Horizont in die Hölle
And you smothered out the glow I grew for you, but it was mine too
Und du hast das Leuchten erstickt, das ich für dich entwickelt habe, aber es war auch meins
Arsonist burning down the world to feel its heat
Brandstifter, der die Welt niederbrennt, um ihre Hitze zu spüren
The arsonist doesn't feel the embers on his feet, hm
Der Brandstifter spürt die Glut nicht an seinen Füßen, hm
Arsonist, your human starter kit came incomplete
Brandstifter, dein menschliches Starterkit kam unvollständig
My apologies, arsonist, you loved me
Entschuldige, Brandstifter, du hast mich geliebt
Alchemy's not love, it's playing God and there's a penance paid for
Alchemie ist keine Liebe, es ist Gott spielen und es gibt eine Buße dafür
Entering the temple like a fog in your charade
Den Tempel wie Nebel in deiner Scharade zu betreten
You leave me sleeping in the dark so you can hide away your blade
Du lässt mich im Dunkeln schlafen, damit du deine Klinge verstecken kannst
And lock the door and trapped me right here in the blaze
Und schließt die Tür ab und sperrst mich hier in den Flammen ein
Arsonist burning down the world to feel its heat
Brandstifter, der die Welt niederbrennt, um ihre Hitze zu spüren
The arsonist doesn't feel the embers on his feet, hm
Der Brandstifter spürt die Glut nicht an seinen Füßen, hm
Arsonist, your human starter kit came incomplete
Brandstifter, dein menschliches Starterkit kam unvollständig
My apologies, arsonist, you loved me
Entschuldige, Brandstifter, du hast mich geliebt
Have you ever broken - and thrown it down?
Hast du jemals etwas zerbrochen - und es weggeworfen?
Have you ever been worried that if you'd sh- -gain burned off in a sack?
Hast du dich jemals gesorgt, dass, wenn du wieder in einem Sack verbrannt wärst?
Have you ever given the world to somebody as a gift and had it returned?
Hast du jemals jemandem die Welt geschenkt und sie zurückbekommen?
We know -, I'm not sure we -, you're right
Wir wissen -, ich bin mir nicht sicher, wir -, du hast recht
Did you know the father's DNA stays inside the mother for seven years?
Wusstest du, dass die DNA des Vaters sieben Jahre lang in der Mutter bleibt?
Have you ever waited seven years?
Hast du jemals sieben Jahre gewartet?
Have you ever been woken from a dream just to realize that you were still asleep?
Wurdest du jemals aus einem Traum geweckt, nur um zu erkennen, dass du immer noch geschlafen hast?
Do you ever wish you were still asleep?
Wünschst du dir manchmal, du würdest noch schlafen?
Do you ever wish you wouldn't wake up?
Wünschst du dir manchmal, du würdest nicht aufwachen?





Авторы: Ashley Frangipane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.