Текст песни и перевод на немецкий Halsey - Ego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
caught
up
in
the
everyday
trend
Ich
bin
gefangen
im
alltäglichen
Trend
Tied
up
by
invisible
thread
Verbunden
durch
unsichtbare
Fäden
Walking
down
a
razor-thin
edge
Ich
laufe
auf
einer
hauchdünnen
Schneide
And
I
wake
up
tired,
think
I'm
better
off
dead
Und
ich
wache
müde
auf,
denke,
ich
wäre
besser
tot
Been
a
few
months
since
I
crossed
over
state
lines
Es
ist
ein
paar
Monate
her,
seit
ich
die
Staatsgrenzen
überschritten
habe
Talk
to
my
mom,
fake
smiles
over
FaceTime
Ich
spreche
mit
meiner
Mutter,
falsches
Lächeln
über
FaceTime
Drink
all
night
'til
I
can't
walk
a
straight
line
Trinke
die
ganze
Nacht,
bis
ich
nicht
mehr
geradeaus
laufen
kann
Feel
so
low,
but
I'm
high
at
the
same
time
Fühle
mich
so
tief,
aber
ich
bin
gleichzeitig
high
I
can't
keep
my
feet
on
the
ground
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
halten
And
I'm
nervous
what
you'll
think
of
me
now
Und
ich
bin
nervös,
was
du
jetzt
von
mir
denken
wirst
I'm
hoping
that
someone
comes
around
Ich
hoffe,
dass
jemand
vorbeikommt
And
helps
me
figure
it
out
(over
there?
Okay)
Und
mir
hilft,
es
herauszufinden
(da
drüben?
Okay)
I
think
that
I
should
try
to
kill
my
ego
Ich
denke,
ich
sollte
versuchen,
mein
Ego
zu
töten
'Cause
if
I
don't,
my
ego
might
kill
me
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
könnte
mein
Ego
mich
töten
I'm
all
grown
up,
but
somehow
lately
Ich
bin
erwachsen,
aber
irgendwie
in
letzter
Zeit
I'm
acting
like
a
fucking
baby
Benehme
ich
mich
wie
ein
verdammtes
Baby
I'm
really
not
as
happy
as
I
seem
Ich
bin
wirklich
nicht
so
glücklich,
wie
ich
scheine
Still
a
little
kid
that
can't
make
friends
Immer
noch
ein
kleines
Kind,
das
keine
Freunde
findet
Wanna
be
invited,
but
I
won't
attend
Ich
möchte
eingeladen
werden,
aber
ich
werde
nicht
hingehen
I
been
having
bad
dreams,
my
career
could
end
Ich
habe
schlechte
Träume,
meine
Karriere
könnte
enden
Because
I
slip
up
when
I
should've
played
pretend
Weil
ich
ausrutsche,
wenn
ich
hätte
so
tun
sollen,
als
ob
Turned
18
and
I
left
the
city
Wurde
18
und
verließ
die
Stadt
I
said,
"I
wanna
be
cool,
I
don't
wanna
be
pretty"
Ich
sagte:
"Ich
will
cool
sein,
ich
will
nicht
hübsch
sein"
Voices
all
came
crashing
down
Stimmen
stürzten
alle
herab
And
said,
"You're
too
nice
to
run
this
town"
Und
sagten:
"Du
bist
zu
nett,
um
diese
Stadt
zu
regieren"
I
can't
keep
my
feet
on
the
ground
Ich
kann
meine
Füße
nicht
auf
dem
Boden
halten
And
I'm
nervous
what
you'll
think
of
me
now
Und
ich
bin
nervös,
was
du
jetzt
von
mir
denken
wirst
I'm
hoping
that
someone
comes
around
Ich
hoffe,
dass
jemand
vorbeikommt
And
helps
me
figure
it
out
(are
you
gonna
be
that
honest?
Okay)
Und
mir
hilft,
es
herauszufinden
(wirst
du
so
ehrlich
sein?
Okay)
I
think
that
I
should
try
to
kill
my
ego
Ich
denke,
ich
sollte
versuchen,
mein
Ego
zu
töten
'Cause
if
I
don't,
my
ego
might
kill
me
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
könnte
mein
Ego
mich
töten
I'm
all
grown
up,
but
somehow
lately
Ich
bin
erwachsen,
aber
irgendwie
in
letzter
Zeit
I'm
acting
like
a
fucking
baby
Benehme
ich
mich
wie
ein
verdammtes
Baby
I'm
really
not
as
happy
as
I
seem
Ich
bin
wirklich
nicht
so
glücklich,
wie
ich
scheine
Nothing's
as
it
seems
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Yeah,
nothing's
as
it
seems
Ja,
nichts
ist,
wie
es
scheint
And
I'm
all
grown
up
but
somehow
lately
Und
ich
bin
erwachsen,
aber
irgendwie
in
letzter
Zeit
I'm
acting
like
a
fucking
baby
Benehme
ich
mich
wie
ein
verdammtes
Baby
I'm
really
not
that
happy
being
me
Ich
bin
wirklich
nicht
so
glücklich,
ich
selbst
zu
sein
I
don't
like
the
lie
I'm
living
Ich
mag
die
Lüge
nicht,
die
ich
lebe
I'm
way
too
nice
and
too
forgiving
Ich
bin
viel
zu
nett
und
zu
nachsichtig
I
wanna
go
back
to
the
beginning
Ich
möchte
zurück
zum
Anfang
When
it
all
felt
right
Als
sich
alles
richtig
anfühlte
A
rooftop,
Lower
East
Side,
I'm
singing
Ein
Dach,
Lower
East
Side,
ich
singe
Didn't
give
a
fuck
if
I
was
winning
Es
war
mir
egal,
ob
ich
gewinne
It's
all
done
now,
so
who
am
I
kidding?
Es
ist
jetzt
alles
vorbei,
also
wen
mache
ich
etwas
vor?
I'm
doing
way
worse
than
I'm
admitting
Mir
geht
es
viel
schlechter,
als
ich
zugebe
I
think
that
I
should
try
to
kill
my
ego
Ich
denke,
ich
sollte
versuchen,
mein
Ego
zu
töten
'Cause
if
I
don't,
my
ego
might
kill
me
Denn
wenn
ich
es
nicht
tue,
könnte
mein
Ego
mich
töten
I'm
all
grown
up,
but
somehow
lately
Ich
bin
erwachsen,
aber
irgendwie
in
letzter
Zeit
I'm
acting
like
a
fucking
baby
Benehme
ich
mich
wie
ein
verdammtes
Baby
I'm
really
not
as
happy
as
I
seem
Ich
bin
wirklich
nicht
so
glücklich,
wie
ich
scheine
Nothing's
as
it
seems
Nichts
ist,
wie
es
scheint
Yeah,
nothing's
as
it
seems
Ja,
nichts
ist,
wie
es
scheint
And
I'm
all
grown
up,
but
somehow
lately
Und
ich
bin
erwachsen,
aber
irgendwie
in
letzter
Zeit
I'm
acting
like
a
fucking
baby
Benehme
ich
mich
wie
ein
verdammtes
Baby
I'm
really
not
that
happy
being
me
Ich
bin
wirklich
nicht
so
glücklich,
ich
selbst
zu
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gregory Allen Kurstin, Ashley Frangipane, Gregory Aldae Hein
Альбом
Ego
дата релиза
06-09-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.