Halsey - Ego - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Halsey - Ego




Ego
Ego
I'm caught up in the everyday trend
Ich bin gefangen im alltäglichen Trend
Tied up by invisible thread
Verbunden durch unsichtbare Fäden
Walking down a razor-thin edge
Ich laufe auf einer hauchdünnen Schneide
And I wake up tired, think I'm better off dead
Und ich wache müde auf, denke, ich wäre besser tot
Been a few months since I crossed over state lines
Es ist ein paar Monate her, seit ich die Staatsgrenzen überschritten habe
Talk to my mom, fake smiles over FaceTime
Ich spreche mit meiner Mutter, falsches Lächeln über FaceTime
Drink all night 'til I can't walk a straight line
Trinke die ganze Nacht, bis ich nicht mehr geradeaus laufen kann
Feel so low, but I'm high at the same time
Fühle mich so tief, aber ich bin gleichzeitig high
I can't keep my feet on the ground
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden halten
And I'm nervous what you'll think of me now
Und ich bin nervös, was du jetzt von mir denken wirst
I'm hoping that someone comes around
Ich hoffe, dass jemand vorbeikommt
And helps me figure it out (over there? Okay)
Und mir hilft, es herauszufinden (da drüben? Okay)
I think that I should try to kill my ego
Ich denke, ich sollte versuchen, mein Ego zu töten
'Cause if I don't, my ego might kill me
Denn wenn ich es nicht tue, könnte mein Ego mich töten
I'm all grown up, but somehow lately
Ich bin erwachsen, aber irgendwie in letzter Zeit
I'm acting like a fucking baby
Benehme ich mich wie ein verdammtes Baby
I'm really not as happy as I seem
Ich bin wirklich nicht so glücklich, wie ich scheine
Still a little kid that can't make friends
Immer noch ein kleines Kind, das keine Freunde findet
Wanna be invited, but I won't attend
Ich möchte eingeladen werden, aber ich werde nicht hingehen
I been having bad dreams, my career could end
Ich habe schlechte Träume, meine Karriere könnte enden
Because I slip up when I should've played pretend
Weil ich ausrutsche, wenn ich hätte so tun sollen, als ob
Turned 18 and I left the city
Wurde 18 und verließ die Stadt
I said, "I wanna be cool, I don't wanna be pretty"
Ich sagte: "Ich will cool sein, ich will nicht hübsch sein"
Voices all came crashing down
Stimmen stürzten alle herab
And said, "You're too nice to run this town"
Und sagten: "Du bist zu nett, um diese Stadt zu regieren"
I can't keep my feet on the ground
Ich kann meine Füße nicht auf dem Boden halten
And I'm nervous what you'll think of me now
Und ich bin nervös, was du jetzt von mir denken wirst
I'm hoping that someone comes around
Ich hoffe, dass jemand vorbeikommt
And helps me figure it out (are you gonna be that honest? Okay)
Und mir hilft, es herauszufinden (wirst du so ehrlich sein? Okay)
I think that I should try to kill my ego
Ich denke, ich sollte versuchen, mein Ego zu töten
'Cause if I don't, my ego might kill me
Denn wenn ich es nicht tue, könnte mein Ego mich töten
I'm all grown up, but somehow lately
Ich bin erwachsen, aber irgendwie in letzter Zeit
I'm acting like a fucking baby
Benehme ich mich wie ein verdammtes Baby
I'm really not as happy as I seem
Ich bin wirklich nicht so glücklich, wie ich scheine
Nothing's as it seems
Nichts ist, wie es scheint
Yeah, nothing's as it seems
Ja, nichts ist, wie es scheint
And I'm all grown up but somehow lately
Und ich bin erwachsen, aber irgendwie in letzter Zeit
I'm acting like a fucking baby
Benehme ich mich wie ein verdammtes Baby
I'm really not that happy being me
Ich bin wirklich nicht so glücklich, ich selbst zu sein
I don't like the lie I'm living
Ich mag die Lüge nicht, die ich lebe
I'm way too nice and too forgiving
Ich bin viel zu nett und zu nachsichtig
I wanna go back to the beginning
Ich möchte zurück zum Anfang
When it all felt right
Als sich alles richtig anfühlte
A rooftop, Lower East Side, I'm singing
Ein Dach, Lower East Side, ich singe
Didn't give a fuck if I was winning
Es war mir egal, ob ich gewinne
It's all done now, so who am I kidding?
Es ist jetzt alles vorbei, also wen mache ich etwas vor?
I'm doing way worse than I'm admitting
Mir geht es viel schlechter, als ich zugebe
I think that I should try to kill my ego
Ich denke, ich sollte versuchen, mein Ego zu töten
'Cause if I don't, my ego might kill me
Denn wenn ich es nicht tue, könnte mein Ego mich töten
I'm all grown up, but somehow lately
Ich bin erwachsen, aber irgendwie in letzter Zeit
I'm acting like a fucking baby
Benehme ich mich wie ein verdammtes Baby
I'm really not as happy as I seem
Ich bin wirklich nicht so glücklich, wie ich scheine
Nothing's as it seems
Nichts ist, wie es scheint
Yeah, nothing's as it seems
Ja, nichts ist, wie es scheint
And I'm all grown up, but somehow lately
Und ich bin erwachsen, aber irgendwie in letzter Zeit
I'm acting like a fucking baby
Benehme ich mich wie ein verdammtes Baby
I'm really not that happy being me
Ich bin wirklich nicht so glücklich, ich selbst zu sein





Авторы: Gregory Allen Kurstin, Ashley Frangipane, Gregory Aldae Hein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.