Текст песни и перевод на немецкий Halsey - The End
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
couple
of
years
now,
a
doctor
says
I'm
sick
Alle
paar
Jahre
sagt
ein
Arzt,
dass
ich
krank
bin
Pulls
out
a
brand-new
bag
of
tricks
and
then
they
lay
it
on
me
Zieht
eine
brandneue
Tüte
mit
Tricks
hervor
und
legt
sie
mir
dann
vor
And
at
first,
it
was
my
brain,
then
a
skeleton
in
pain
Und
zuerst
war
es
mein
Gehirn,
dann
ein
Skelett
voller
Schmerzen
And
I
don't
like
to
complain,
but
I'm
saying
sorry
Und
ich
beschwere
mich
nicht
gern,
aber
es
tut
mir
leid
When
I
met
you,
I
thought
I
was
damaged
goods
Als
ich
dich
traf,
dachte
ich,
ich
wäre
beschädigte
Ware
Had
a
fucked
up
childhood
Hatte
eine
beschissene
Kindheit
And
there's
poison
in
my
brain
and
in
my
blood
Und
es
ist
Gift
in
meinem
Gehirn
und
in
meinem
Blut
If
you
knew
it
was
the
end
of
the
world,
could
you
love
me
like
a
child?
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
das
Ende
der
Welt
wäre,
könntest
du
mich
lieben
wie
ein
Kind?
Could
you
hold
me
in
the
dark?
Könntest
du
mich
im
Dunkeln
halten?
If
you
knew
it
was
the
end
of
the
world,
would
you
like
to
stay
a
while?
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
das
Ende
der
Welt
wäre,
würdest
du
gerne
eine
Weile
bleiben?
Would
you
leave
when
it
gets
hard?
Würdest
du
gehen,
wenn
es
hart
wird?
So,
I
ran
into
the
clinic
and
I
asked
to
see
the
man
Also
rannte
ich
in
die
Klinik
und
bat
darum,
den
Mann
zu
sehen
With
his
white
coat
and
his
stethoscope
like
a
snake
around
his
hand
Mit
seinem
weißen
Kittel
und
seinem
Stethoskop
wie
eine
Schlange
um
seine
Hand
And
I
told
him
I'm
not
bitter
'cause
I
finally
found
a
lover
Und
ich
sagte
ihm,
ich
bin
nicht
verbittert,
weil
ich
endlich
einen
Liebhaber
gefunden
habe
Who's
better
for
my
liver,
and
now
I'll
finally
recover
Der
besser
für
meine
Leber
ist,
und
jetzt
werde
ich
mich
endlich
erholen
When
I
met
him,
I
thought
I
was
damaged
goods
Als
ich
ihn
traf,
dachte
ich,
ich
wäre
beschädigte
Ware
From
a
real
bad
neighborhood
Aus
einer
wirklich
schlechten
Gegend
So
we
wrestled
in
the
mud
Also
rangen
wir
im
Schlamm
And
I
told
him
he
could
stay
right
where
he
stood
Und
ich
sagte
ihm,
er
könne
bleiben,
wo
er
stand
But
I
don't
know
if
he
should
Aber
ich
weiß
nicht,
ob
er
das
sollte
'Cause
once
my
God
destroys
the
flesh,
then
there's
the
flood
Denn
wenn
mein
Gott
das
Fleisch
zerstört,
dann
kommt
die
Flut
If
you
knew
it
was
the
end
of
the
world,
could
you
love
me
like
a
child?
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
das
Ende
der
Welt
wäre,
könntest
du
mich
lieben
wie
ein
Kind?
Could
you
hold
me
in
the
dark?
Könntest
du
mich
im
Dunkeln
halten?
If
you
knew
it
was
the
end
of
the
world,
would
you
like
to
stay
a
while?
Wenn
du
wüsstest,
dass
es
das
Ende
der
Welt
wäre,
würdest
du
gerne
eine
Weile
bleiben?
Maybe
we
could
build
an
ark
Vielleicht
könnten
wir
eine
Arche
bauen
We
could
sail
on
broken
driftwood
through
the
sopping
wet
terrain
Wir
könnten
auf
zerbrochenem
Treibholz
durch
das
klatschnasse
Gelände
segeln
And
count
the
buildings
and
the
bodies
getting
swallowed
by
the
rain
Und
die
Gebäude
und
die
Körper
zählen,
die
vom
Regen
verschluckt
werden
And
in
the
water,
there's
the
doctor
who
didn't
listen
to
my
claim
Und
im
Wasser
ist
der
Arzt,
der
nicht
auf
meine
Beschwerde
hörte
What
a
shame,
he's
circling
a
drain
Wie
schade,
er
kreist
um
einen
Abfluss
When
I
met
you,
I
said
I
would
never
die
Als
ich
dich
traf,
sagte
ich,
ich
würde
niemals
sterben
But
the
joke
was
always
mine
'cause
I'm
racing
against
time
Aber
der
Witz
war
immer
meiner,
denn
ich
laufe
gegen
die
Zeit
And
I
know
it's
not
the
end
of
the
world,
but
could
you
pick
me
up
at
eight?
Und
ich
weiß,
es
ist
nicht
das
Ende
der
Welt,
aber
könntest
du
mich
um
acht
abholen?
'Cause
my
treatment
starts
today
Denn
meine
Behandlung
beginnt
heute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
The End
дата релиза
04-06-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.