Halsey - The End - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Halsey - The End




The End
Das Ende
Every couple of years now, a doctor says I'm sick
Alle paar Jahre sagt ein Arzt, dass ich krank bin
Pulls out a brand-new bag of tricks and then they lay it on me
Zieht eine brandneue Tüte mit Tricks hervor und legt sie mir dann vor
And at first, it was my brain, then a skeleton in pain
Und zuerst war es mein Gehirn, dann ein Skelett voller Schmerzen
And I don't like to complain, but I'm saying sorry
Und ich beschwere mich nicht gern, aber es tut mir leid
When I met you, I thought I was damaged goods
Als ich dich traf, dachte ich, ich wäre beschädigte Ware
Had a fucked up childhood
Hatte eine beschissene Kindheit
And there's poison in my brain and in my blood
Und es ist Gift in meinem Gehirn und in meinem Blut
If you knew it was the end of the world, could you love me like a child?
Wenn du wüsstest, dass es das Ende der Welt wäre, könntest du mich lieben wie ein Kind?
Could you hold me in the dark?
Könntest du mich im Dunkeln halten?
If you knew it was the end of the world, would you like to stay a while?
Wenn du wüsstest, dass es das Ende der Welt wäre, würdest du gerne eine Weile bleiben?
Would you leave when it gets hard?
Würdest du gehen, wenn es hart wird?
So, I ran into the clinic and I asked to see the man
Also rannte ich in die Klinik und bat darum, den Mann zu sehen
With his white coat and his stethoscope like a snake around his hand
Mit seinem weißen Kittel und seinem Stethoskop wie eine Schlange um seine Hand
And I told him I'm not bitter 'cause I finally found a lover
Und ich sagte ihm, ich bin nicht verbittert, weil ich endlich einen Liebhaber gefunden habe
Who's better for my liver, and now I'll finally recover
Der besser für meine Leber ist, und jetzt werde ich mich endlich erholen
When I met him, I thought I was damaged goods
Als ich ihn traf, dachte ich, ich wäre beschädigte Ware
From a real bad neighborhood
Aus einer wirklich schlechten Gegend
So we wrestled in the mud
Also rangen wir im Schlamm
And I told him he could stay right where he stood
Und ich sagte ihm, er könne bleiben, wo er stand
But I don't know if he should
Aber ich weiß nicht, ob er das sollte
'Cause once my God destroys the flesh, then there's the flood
Denn wenn mein Gott das Fleisch zerstört, dann kommt die Flut
If you knew it was the end of the world, could you love me like a child?
Wenn du wüsstest, dass es das Ende der Welt wäre, könntest du mich lieben wie ein Kind?
Could you hold me in the dark?
Könntest du mich im Dunkeln halten?
If you knew it was the end of the world, would you like to stay a while?
Wenn du wüsstest, dass es das Ende der Welt wäre, würdest du gerne eine Weile bleiben?
Maybe we could build an ark
Vielleicht könnten wir eine Arche bauen
We could sail on broken driftwood through the sopping wet terrain
Wir könnten auf zerbrochenem Treibholz durch das klatschnasse Gelände segeln
And count the buildings and the bodies getting swallowed by the rain
Und die Gebäude und die Körper zählen, die vom Regen verschluckt werden
And in the water, there's the doctor who didn't listen to my claim
Und im Wasser ist der Arzt, der nicht auf meine Beschwerde hörte
What a shame, he's circling a drain
Wie schade, er kreist um einen Abfluss
When I met you, I said I would never die
Als ich dich traf, sagte ich, ich würde niemals sterben
But the joke was always mine 'cause I'm racing against time
Aber der Witz war immer meiner, denn ich laufe gegen die Zeit
And I know it's not the end of the world, but could you pick me up at eight?
Und ich weiß, es ist nicht das Ende der Welt, aber könntest du mich um acht abholen?
'Cause my treatment starts today
Denn meine Behandlung beginnt heute






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.