Текст песни и перевод на английский Hamed Homayoun - Hakeme Ehsas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakeme Ehsas
To the Judge of Feelings
تو
همانی
که
توانی
بکشانی
دل
مارا
به
جهانی
که
دلم
می
خواهد
You
who
can
take
my
heart
to
the
world
I
desire
من
همانم
که
به
جز
عشق
ندانم
نتوانم
بسپارم
به
کسی
دل
چون
دلم
میخواهد
I
am
the
one
who
knows
nothing
but
love,
I
cannot
entrust
my
heart
to
anyone
but
you,
my
love
که
تو
هم
دردی
و
درمان
و
من
این
به
جان
میخرم
و
تاب
ندارم
For
you
are
both
the
pain
and
the
cure,
and
I
cherish
this
pain,
I
cannot
bear
که
سپارم
به
نگارم
دل
بی
صبر
و
قرارم
بی
قرارم
To
entrust
my
impatient
and
restless
heart,
my
restless
heart
to
anyone
but
my
love
من
چه
عشقی
به
تو
دارم
How
much
I
love
you
تاخیر
نکن
حکم
بده
حاکم
احساس
Don't
delay,
judge
of
feelings
تا
موی
تو
و
دست
من
و
شانه
مهیاست
While
your
hair,
my
hand
and
the
comb
are
ready
سازی
بزن
و
سوز
دل
خسته
دوا
کن
Play
a
tune
and
heal
my
aching
heart
گیسوی
تو
پیچیده
ترین
معضل
دنیاست
Your
hair
is
the
most
tangled
riddle
in
the
world
تاخیر
نکن
حکم
بده
حاکم
احساس
Don't
delay,
judge
of
feelings
تا
موی
تو
و
دست
من
و
شانه
مهیاست
While
your
hair,
my
hand
and
the
comb
are
ready
سازی
بزن
و
سوز
دل
خسته
دوا
کن
Play
a
tune
and
heal
my
aching
heart
گیسوی
تو
پیچیده
ترین
معضل
دنیاست
For
your
hair
is
the
most
tangled
riddle
in
the
world
تو
همانی
که
توانی
بکشانی
دل
مارا
به
جهانی
که
دلم
می
خواهد
You
who
can
take
my
heart
to
the
world
I
desire
من
همانم
که
به
جز
عشق
ندانم
نتوانم
بسپارم
به
کسی
دل
چون
دلم
می
خواهد
I
am
the
one
who
knows
nothing
but
love,
I
cannot
entrust
my
heart
to
anyone
but
you,
my
love
که
تو
هم
دردی
و
درمان
و
من
این
به
جان
میخرم
و
تاب
ندارم
For
you
are
both
the
pain
and
the
cure,
and
I
cherish
this
pain,
I
cannot
bear
که
سپارم
به
نگارم
دل
بی
صبر
و
قرارم
بی
قرارم
To
entrust
my
impatient
and
restless
heart,
my
restless
heart
to
anyone
but
my
love
من
چه
عشقی
به
تو
دارم
How
much
I
love
you
تاخیر
نکن
حکم
بده
حاکم
احساس
Don't
delay,
judge
of
feelings
تا
موی
تو
و
دست
من
و
شانه
مهیاست
While
your
hair,
my
hand
and
the
comb
are
ready
سازی
بزن
و
سوز
دل
خسته
دوا
کن
Play
a
tune
and
heal
my
aching
heart
گیسوی
تو
پیچیده
ترین
معضل
دنیاست
For
your
hair
is
the
most
tangled
riddle
in
the
world
تاخیر
نکن
حکم
بده
حاکم
احساس
Don't
delay,
judge
of
feelings
تا
موی
تو
و
دست
من
و
شانه
مهیاست
While
your
hair,
my
hand
and
the
comb
are
ready
سازی
بزن
و
سوز
دل
خسته
دوا
کن
Play
a
tune
and
heal
my
aching
heart
گیسوی
تو
پیچیده
ترین
معضل
دنیاست
For
your
hair
is
the
most
tangled
riddle
in
the
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamed Homayoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.