Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silvery Track
Silbrige Spur
Left
behind
everywhere,
Überall
hinterlassen,
A
cigarette
butt,
a
lost
glove
Ein
Zigarettenstummel,
ein
verlorener
Handschuh
A
single
careless
word
Ein
einziges
unachtsames
Wort
All
those
proofs
All
diese
Beweise
The
detective
of
fiction
finds
Die
der
Detektiv
der
Fiktion
findet
So
shrewdly
So
scharfsinnig
In
these
planned
arbitrariness
In
dieser
geplanten
Willkür
The
insane
obsession
Die
wahnsinnige
Besessenheit
Of
wanting
to
be
caught
Erwischt
werden
zu
wollen
'Cause
deep
down
the
heart
Denn
tief
im
Herzen
Men
are
all
murders
Sind
Männer
alle
Mörder
But
by
and
large
we
are
Aber
im
Großen
und
Ganzen
sind
wir
Not
brave
enough
to
dare
Nicht
mutig
genug,
es
zu
wagen
And
in
self-constraint
Und
in
Selbstbeschränkung
We
rather
name
the
guilt
ones.
Nennen
wir
lieber
die
Schuldigen.
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
Oh
Wind,
wilder
Wind,
reich
uns
deine
Hand,
That
slyly
wipes
out
Der
du
schlau
auslöschst
The
footprints
of
our
steps.
Die
Fußspuren
unserer
Schritte.
But
land
has
no
memory
Aber
das
Land
hat
kein
Gedächtnis
And
wind
just
feeds
on
dust,
Und
Wind
nährt
sich
nur
von
Staub,
On
pride
of
erased
footsteps
Vom
Stolz
ausgelöschter
Fußspuren
And
on
dispersed
clouds.
Und
von
zerstreuten
Wolken.
On
all
blown
away
marks
Auf
allen
verwehten
Zeichen
To
rushing
wants
An
stürmische
Begierden
And
blood's
inflated
passions
Und
des
Blutes
aufgeblasene
Leidenschaften
Crawls
the
vainglory's
slug
Kriecht
die
Schnecke
des
eitlen
Ruhms
With
its
plodding
telltale
pace
Mit
ihrer
schleppenden,
verräterischen
Geschwindigkeit
We're
nothing
but
Wir
sind
nichts
als
Its
silvery
track
Ihre
silbrige
Spur
Once
I
crept
along
on
earth".
Kroch
ich
einst
auf
Erden".
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
Oh
Wind,
wilder
Wind,
reich
uns
deine
Hand,
That
slyly
wipes
out
Der
du
schlau
auslöschst
The
footprints
of
our
steps.
Die
Fußspuren
unserer
Schritte.
But
land
has
no
memory
Aber
das
Land
hat
kein
Gedächtnis
And
wind
just
feeds
on
dust,
Und
Wind
nährt
sich
nur
von
Staub,
On
uprooted
trees
Von
entwurzelten
Bäumen
And
on
all
our
wiped
out
marks
Und
all
unseren
ausgelöschten
Zeichen
Oh
wind,
wild
wind,
hold
out
your
hand
to
us,
Oh
Wind,
wilder
Wind,
reich
uns
deine
Hand,
That
slyly
wipes
out
Der
du
schlau
auslöschst
The
footprints
of
our
steps.
Die
Fußspuren
unserer
Schritte.
But
land
has
no
memory
Aber
das
Land
hat
kein
Gedächtnis
And
wind
just
feeds
on
dust,
Und
Wind
nährt
sich
nur
von
Staub,
On
pride
of
erased
footsteps
Vom
Stolz
ausgelöschter
Fußspuren
And
on
dispersed
clouds.
Und
von
zerstreuten
Wolken.
On
all
blown
away
marks
Auf
allen
verwehten
Zeichen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Cardone, Michele Mozzillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.