Haze - Si Un Niño Se Pierde - перевод текста песни на немецкий

Si Un Niño Se Pierde - HAZEперевод на немецкий




Si Un Niño Se Pierde
Wenn Ein Kind Sich Verirrt
Si un niño se pierde...
Wenn ein Kind sich verirrt...
Y en la madad de la calle, le atrapa el diablo...
Und in der Bosheit der Straße, fängt ihn der Teufel...
La jarra, limona, azahara, la gunilla, san miguel,
La Jarra, Limona, Azahara, La Gunilla, San Miguel,
Los alcoholes, medina!
Los Alcoholes, Medina!
Si un niño se pierde...
Wenn ein Kind sich verirrt...
Y en la maldad, de la calle le atrapa el diablo...
Und in der Bosheit der Straße fängt ihn der Teufel...
La ribera, el puerto, alcolea, la urin, alborote, jaen, sevillano!
La Ribera, El Puerto, Alcolea, La Urin, Alborote, Jaen, Sevillano!
Haze voz de la calle,
Haze, Stimme der Straße,
Niño vive entre bloques en un barrio conflictivo
Junge, lebt zwischen Blocks in einem Problemviertel
Y vende en el parque
Und verkauft im Park
Crecio entre bolsas de cocaina base,
Wuchs auf zwischen Tüten mit Kokainbase,
Entre cuartos de polen armas de fuego heroina y carcel
Zwischen Vierteln von Pollen, Schusswaffen, Heroin und Gefängnis
Niño odia a la policia se llevo a su padre
Junge hasst die Polizei, sie nahmen seinen Vater mit
Su mirada arde niño vaga por las noches nunca es tarde
Sein Blick brennt, Junge streift durch die Nächte, es ist nie zu spät
Niño estudio en la calle asignaturas
Junge lernte auf der Straße Fächer
Como el odio le enseñaron nunca te fies de nadie,
Wie Hass, sie lehrten ihn, vertraue niemals jemandem,
Conocio al diablo en forma de droga
Traf den Teufel in Form von Drogen
Fue su soga desde niño fue su hermana hoy le ahoga
Es war sein Strick, seit er ein Kind war, war es seine Schwester, heute erstickt es ihn
Niño conoce centros de reforma...
Junge kennt Besserungsanstalten...
No conoce normas...
Kennt keine Regeln...
Su educacion no tiene cara no tiene forma
Seine Erziehung hat kein Gesicht, hat keine Form
Niño ha empuñado una pistola
Junge hat eine Pistole gehalten
Navega sobre el asfalto gris a solas arranca su carro y vuela
Navigiert allein über den grauen Asphalt, startet seinen Wagen und fliegt
El dice que controla el es el rey no hay ley pare este crazy
Er sagt, er kontrolliert, er ist der König, es gibt kein Gesetz für diesen Verrückten
El cahierro mata y el hierro muere...
Der Köter tötet und das Eisen stirbt...
Baby si un niño se pierde...
Baby, wenn ein Kind sich verirrt...
Y en la maldad de la calle le atrapa el diablo...
Und in der Bosheit der Straße fängt ihn der Teufel...
Bahia, la vinada, san francisco, sierra morena, marchenilla, tierra de oria!
Bahia, La Vinada, San Francisco, Sierra Morena, Marchenilla, Tierra de Oria!
Si un niño se pierde y en la maldad de la calle le atrapa el diablo...
Wenn ein Kind sich verirrt und in der Bosheit der Straße fängt ihn der Teufel...
La modelo, alcala meco, tarragona, el dueso, taroca, botafuego, topas!
La Modelo, Alcalá Meco, Tarragona, El Dueso, Taroca, Botafuego, Topas!
Sabe de cuentas pero nunca fue al colegio,
Er kennt sich mit Zahlen aus, aber ging nie zur Schule,
Niño jamas tubo el cariño de una madre
Junge hatte niemals die Liebe einer Mutter
Niño no entiende la palabra sacrilegio pero la sufre
Junge versteht das Wort Gotteslästerung nicht, aber er leidet darunter
Y no hay mas perro que ladre
Und es gibt keinen Hund mehr, der bellt
Si un niño se pierde...
Wenn ein Kind sich verirrt...
Niño no teme a la muerte
Junge fürchtet den Tod nicht
Abusar diariamente de chavales le divierte
Täglich Jungs zu missbrauchen, macht ihm Spaß
En las calles sobrevive el mas fuerte
Auf den Straßen überlebt der Stärkste
Los chivatos casualmente siempre sufren accidentes
Die Verräter erleiden zufällig immer Unfälle
Niño calza un cordon de oro reluciente
Junge trägt eine glänzende Goldkette
El carece de valores, hoy dia es un delincuente
Er hat keine Werte, heute ist er ein Verbrecher
Crece en un centro de menores no es consciente
Wächst in einem Jugendzentrum auf, ist sich nicht bewusst
Educador esta en su vida por ti se inteligente.
Erzieher ist in seinem Leben, sei du intelligent für ihn.
Niño aprende y escribe un poema
Junge lernt und schreibt ein Gedicht
Se llama libertad y expresa triste sus problemas
Es heißt Freiheit und drückt traurig seine Probleme aus
Habla de victimas de este sistema
Spricht von Opfern dieses Systems
Desde chico vio lo malo y ahora paga su condena
Von klein auf sah er das Schlechte und büßt jetzt seine Strafe ab
Si un niño se pierde...
Wenn ein Kind sich verirrt...
Y en la maldad de la calle le atrapa el diablo...
Und in der Bosheit der Straße fängt ihn der Teufel...
La jarra, limona, azahara, la gunilla,
La Jarra, Limona, Azahara, La Gunilla,
San miguel, los alcoholes, medina!
San Miguel, Los Alcoholes, Medina!
Si un niño se pierde...
Wenn ein Kind sich verirrt...
Y en la maldad de la calle le atrapa el diablo...
Und in der Bosheit der Straße fängt ihn der Teufel...
Los rosales, vicasen, ocaña, sebucheeseilo, valdemoro, alcala!
Los Rosales, Vicasen, Ocaña, Sebucheeseilo, Valdemoro, Alcalá!
Por ultimo... ff.
Zum Schluss... ff.
Pienso que lo mas importante de cara al dialogo con el menor
Ich denke, das Wichtigste im Dialog mit dem Minderjährigen ist,
Es hablarle en su argot
ihn in seinem Slang anzusprechen
Metodo estadistica y palabras tecnicas
Statistische Methoden und Fachwörter
Acaban siendo un trabalenguas para sus oidos
Werden für seine Ohren zu einem Zungenbrecher
No entiende la normativa
Er versteht die Vorschriften nicht
No entiende de tecnicismos
Er versteht keine Fachbegriffe
Entienden de consumo y egoismo
Sie verstehen Konsum und Egoismus
Sentemonos con ellos en una plazuela
Setzen wir uns mit ihnen auf einen kleinen Platz
Ensuchemos sus problemas su infancia
Hören wir uns ihre Probleme an, ihre Kindheit
Sus inquietudes quizas entendamos sus actos
Ihre Sorgen, vielleicht verstehen wir dann ihre Taten
Endurecer la ley es catapultar a un joven a la marginalidad social
Das Gesetz zu verschärfen, bedeutet, einen jungen Menschen an den Rand der Gesellschaft zu katapultieren
Y emocional creo que la prevencion es el camino
Und emotional denke ich, dass Prävention der Weg ist
Y que debemos trazarlo juntos...
Und dass wir ihn gemeinsam gehen müssen...





Авторы: Juan Carlos Moreno Aured, Sergio Lopez Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.