Headkrack - Bad News - перевод текста песни на немецкий

Bad News - Headkrackперевод на немецкий




Bad News
Schlechte Nachrichten
Hooligans stolen whip, see us cooling in
Hooligans klauten 'nen Wagen, siehst uns darin chillen
That dude, move that dope went to school with him
Dieser Typ, der Dope vertickt, ging mit mir zur Schule
New kids moving in, yeah we run them out of here
Neue Kids ziehen ein, ja, wir jagen sie hier raus
Land of Babylon it ain't much but we proud of here
Land von Babylon, es ist nicht viel, aber wir sind stolz darauf
Dice game shoot it well peep my knuckle game
Würfelspiel, spiel' gut, schau dir mein Knöchelspiel an
Run those size 12 Jay's and that struggle chain
Klau die Größe 12 Jordans und die Proll-Kette
Before the fame my lane was to inflict pain
Vor dem Ruhm war mein Ding, Schmerz zuzufügen
Just wanted to be a flyest, is that that so vain?
Wollte nur der Geilste sein, ist das so eitel?
Mastermind with a brain like Krang
Mastermind mit einem Gehirn wie Krang
My posse walk around the school like a well-dressed gang
Meine Posse läuft durch die Schule wie eine gut gekleidete Gang
Wu-Tang in cash ruling, skipping school and
Wu-Tang, Cash regiert, Schule schwänzen und
Selling acid at raves now you' a slave to the movement
Acid auf Raves verkaufen, jetzt bist du ein Sklave der Bewegung
Before the Molly's and OxyContin was poppin
Bevor Molly und OxyContin angesagt waren
Used to cop it by the sheet, take it home, get to chopping
Haben wir es blattweise gekauft, mit nach Hause genommen und zerhackt
My whip was a piece of shit needed to loot to get it fixed
Mein Wagen war ein Stück Scheiße, musste klauen, um ihn zu reparieren
Plus I wanted to glist the wrist chicks never resist the rich
Außerdem wollte ich, dass mein Handgelenk glänzt, Mädels widerstehen Reichen nie
Dollar flicks fist fights, parking lots get right
Ein-Dollar-Scheine, Faustkämpfe, Parkplätze, mach dich bereit
Sippin everclear in the fields we call that a good night
Everclear auf den Feldern saufen, wir nennen das eine gute Nacht
The hood life as we know it confuse we lost souls
Das Hood-Leben, wie wir es kennen, verwirrt, wir verlorenen Seelen
Freddie Fuller got murdered, see you at the crossroads
Freddie Fuller wurde ermordet, wir sehen uns an der Kreuzung
Mortality now questioned feeling less invincible
Sterblichkeit wird jetzt hinterfragt, fühle mich weniger unbesiegbar
Found myself in a slump whylin out on principal
Fand mich in einem Tiefpunkt wieder, flippte beim Direktor aus
Gotta a snap out this shit I can't lose
Muss aus dieser Scheiße rauskommen, ich darf nicht verlieren
Soul forever bruised good dude whose bad news
Seele für immer verletzt, guter Kerl, der schlechte Nachrichten bringt
Bad news, bad news, hate to break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, ich hasse es, es dir zu sagen
Bad news, bad news here to break it break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, bin hier, um es dir zu sagen
Bad news, bad news, hate to break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, ich hasse es, es dir zu sagen
Bad news, bad news here to break it break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, bin hier, um es dir zu sagen
Got homies now who throwing sets but I'm in the south though
Habe jetzt Kumpels, die Gangzeichen werfen, aber ich bin im Süden
Thought that shit was laughable because I studied Al Capone
Fand das scheiße, weil ich Al Capone studiert habe
Shower posse, Black Spades, Crips, Bloods and Vice Lords
Shower Posse, Black Spades, Crips, Bloods und Vice Lords
These rich ass suburban kids got nothing to fight for
Diese reichen Vorstadtkinder haben nichts, wofür sie kämpfen könnten
Lacosta nostra culture vulturized and posterized
La Costa Nostra Kultur, ausgebeutet und plakatiert
I'm on my art shit now how am I my supposed to rise
Ich bin jetzt auf meinem Kunst-Trip, wie soll ich aufsteigen?
Me and my guy Kenny Mahai we demo shopping
Ich und mein Kumpel Kenny Mahai, wir suchen nach Demo-Deals
Ran out of money and got bagged for fare hopping... shit
Hatten kein Geld mehr und wurden wegen Schwarzfahrens geschnappt... Scheiße
You know a lot time, people talk about change
Weißt du, oft reden die Leute über Veränderung
But change is good
Aber Veränderung ist gut
You know it doesn't matter where you come from
Weißt du, es ist egal, woher du kommst
It's all about where ya going
Es geht nur darum, wohin du gehst
Seasons change, people change,
Jahreszeiten ändern sich, Menschen ändern sich,
If I buy a dollar soda I expect change
Wenn ich eine Cola für einen Dollar kaufe, erwarte ich Wechselgeld
Lonewolf steeze again back in Texas me and Vin
Wieder Einzelgänger-Style, zurück in Texas, ich und Vin
Jules D and O we are under dogs who need to win
Jules D und O, wir sind Underdogs, die gewinnen müssen
My city friends, are catching cases on a frequent basis
Meine Freunde aus der Stadt kriegen ständig Anzeigen
Even my mom is locked up now three years in stasis
Sogar meine Mom ist jetzt eingesperrt, drei Jahre im Stillstand
Split my siblings up like Luke and Leia
Meine Geschwister wurden getrennt wie Luke und Leia
They back in NY with my pops I'm trying to find a place to
Sie sind zurück in NY bei meinem Vater, ich versuche, einen Platz zu finden, wo ich
Lay my head, one month at uncles others at my aunts
meinen Kopf hinlegen kann, einen Monat bei Onkeln, andere bei meinen Tanten
Even with all this struggle it felt safer than the Bronx
Trotz all dieser Schwierigkeiten fühlte es sich sicherer an als in der Bronx
Senior year no idea for a career
Abschlussjahr, keine Ahnung, was ich beruflich machen soll
Uninspired by my peers but I am wiser than my years
Nicht inspiriert von meinen Altersgenossen, aber ich bin weiser als mein Alter
At the time my style of rhyme was on the decline
Zu der Zeit war mein Reimstil auf dem absteigenden Ast
The West Coast at the ball and the south at the grind
Die Westküste am Ball und der Süden am Malochen
But ain't nobody grind stronger than mine
Aber keiner malocht härter als ich
I fuck lady luck and she love me a long time
Ich ficke Lady Luck und sie liebt mich lange
1000 strong bodies no match for a strong mind
1000 starke Körper sind kein Gegner für einen starken Geist
At the end of the day the victory is all mine
Am Ende des Tages gehört der Sieg ganz mir
Form a line for these haters
Stellt euch in einer Reihe auf, ihr Hater
I'm a shine like Vegas
Ich werde strahlen wie Vegas
Here to kill it in a way to put my face up in the papers
Bin hier, um es zu zerstören, um mein Gesicht in die Zeitungen zu bringen
Shake the dice lady blow em before roll em
Schüttle die Würfel, Baby, puste sie an, bevor du sie wirfst
Throw em at the universe give me some golden
Wirf sie ins Universum, gib mir etwas Goldenes
Watch me mature I'm not who I was before
Sieh mir beim Erwachsenwerden zu, ich bin nicht mehr der, der ich war
Former lawbreaker who creates his own law
Ehemaliger Gesetzesbrecher, der sein eigenes Gesetz schafft
We must evolve before we die again
Wir müssen uns weiterentwickeln, bevor wir wieder sterben
Bring it back as a hop up in a ride again
Bring es zurück, hüpf wieder in einen Wagen
Educated hooligan, foreign whip see me coolin in
Gebildeter Hooligan, siehst mich in einem ausländischen Wagen chillen
That dude moved that dope he'll be home in 10
Dieser Typ, der Dope vertickt hat, wird in 10 Jahren zu Hause sein
New kids moving in make em know the repertoire
Neue Kids ziehen ein, lass sie das Repertoire kennenlernen
I had to walk through hell just to stand next to God
Ich musste durch die Hölle gehen, um neben Gott zu stehen
Dice game shoot it better wicked knuckle game
Würfelspiel, spiel es besser, gemeines Knöchelspiel
Two bucks and change, chains on my rugged frame
Zwei Dollar und Kleingeld, Ketten an meinem robusten Körper
Found fame the lane switched learned a new language
Habe Ruhm gefunden, die Spur gewechselt, eine neue Sprache gelernt
I'm a player in a game that is equally dangerous
Ich bin ein Spieler in einem Spiel, das genauso gefährlich ist
And I'm Bad news
Und ich bin schlechte Nachrichten
Bad news, bad news, hate to break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, ich hasse es, es dir zu sagen
Bad news, bad news here to break it break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, bin hier, um es dir zu sagen
Bad news, bad news, hate to break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, ich hasse es, es dir zu sagen
Bad news, bad news here to break it break it to you
Schlechte Nachrichten, schlechte Nachrichten, bin hier, um es dir zu sagen





Авторы: Lester Ruffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.