Heilung - Schlammschlacht - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Heilung - Schlammschlacht




Schlammschlacht
Mud Battle
Bedrohlich, der germanische Wald
Threatening, the Germanic forest
Schon seit Urzeit finster und kalt
Since ancient times, dark and cold
Voller Tropfen, Geheimnisse und Lichter
Full of drops, secrets, and lights
Verflochten, verwoben in tote Gesichter
Intertwined, woven into dead faces
Es rinnt der Schweiss, es rinnt der Regen
Sweat runs, rain runs
Alle Legionäre müssen alles geben
All legionnaires must give their all
Hosenlos, auf römisch'Art
Without pants, in the Roman way
Verschmutzt, erschöpft, doch ohne Bart
Dirty, exhausted, but beardless
Bis zu den Knien im Schlamm sie waten
Up to their knees in mud they wade
Sich immer enger und enger scharen
Huddling closer and closer together
Tiefe Furcht sich in ihre Kehlen schnürt
Deep fear constricts their throats
Ob dem, was ein jeder hier spürt
Because of what everyone feels here
Er scheint zu leben, der beklemmende Wald
It seems to be alive, the oppressive forest
Durch den ob Nebel und Regen nun nichts mehr schallt
Through which, due to fog and rain, nothing more resounds
Da schlägt ein Ast, da glotzt ein Pilz
A branch cracks, a mushroom stares
Im Moor, es greift nach dir und deine Seele will's!
In the bog, it reaches for you and your soul desires it!
So sind die Soldaten durchfroren und ohne Kraft
So the soldiers are frozen and without strength
Alles durchnässt, dreie das Moor weg gerafft
Everything soaked, the bog has snatched three away
Doch: "Semper fidelis!" Immer treu, folgen sie Varus, ihrem Führer
But: "Semper fidelis!" Always faithful, they follow Varus, their leader
Den seinerseits Armin, der Cherusker führt
Who in turn is led by Arminius, the Cheruscan
Plötzlich des Waldes nagendes Angstgefühl
Suddenly the gnawing anxiety of the forest
Wandelt sich in Menschengewühl
Transforms into a throng of people
Als der Cherusker einen Pfiff ertönen lässt
As the Cheruscan lets out a whistle
Und die Legionen stachen in ein Wespennest
And the legions stabbed into a wasp's nest
Aus dem Schlamm, den Blättern auf Boden und Bäumen
From the mud, the leaves on the ground and trees
Plötzlich unendlich Germanen schäumen
Suddenly endless Germans foam
Ein Schrei wie von tausend Bären ertönt
A scream like a thousand bears resounds
Der der zu Tode erschöpften Römer Ängste nur nährt
Which only fuels the fears of the Romans exhausted to death
Und schon, vom Schwerte ergraben der Blutstrom fliesst
And already, dug by the sword, the blood flows
Sich in tosendem Lärmen zu Boden ergiesst
Pours onto the ground in thunderous noise
Russgeschwärzt Germani alle
Rus-blackened Germani all
Bringen, getarnt hervorgestürmt den Tross zu Falle
Bring down the baggage train, disguised and stormed forth
Pfeile und Speere von Bäumen und Hügeln regnen
Arrows and spears rain from trees and hills
Als die Reihen der Römer behende sich ebnen
As the ranks of the Romans swiftly level
Doch auch schwarze Gesichter gehen nach Walhall
But black faces also go to Valhalla
Und Blut und Schmerz ist allüberall
And blood and pain are everywhere
Es regnet Köpfe und Arme und Hände Blutrot ist des Waldes Moor am Ende
It rains heads and arms and hands The forest's bog is blood-red in the end
Und zerrissenene Münder und Augen Im Tode verzerrt aus der Erde nun schauen
And torn mouths and eyes Distorted in death now look out from the earth
Bis zur dritten
Until the third
Nacht zieht sich das Grauen
Night the horror drags on
Im Lichte der Fackeln sieht man die Frauen
In the light of the torches one sees the women
Wie sie berauben die Römer, finden den Mann
How they rob the Romans, find the man
Weinend den Liebsten erkannt, der nicht entrann
Weeping, recognize the beloved who did not escape
Kaum zieht der Morgennebel seine Bahn
As soon as the morning mist draws its path
So sind schon Wolf und Aar heran
Wolf and eagle are already approaching
Letzen sich am unendlich geflossenen Strom
Feast on the endlessly flowing stream
Totes Fleisch nun ihre Gier belohnt
Dead flesh now rewards their greed
Durch die Haufen zerfetzter Leiber
Through the heaps of mangled bodies
Wühlen schmatzend sich Reiter
Riders dig, smacking their lips
Auf Bahren tote Cherusker ziehend
Pulling dead Cheruscans on stretchers
Waffenvertrieben die Gierigen fliehen
The greedy flee, driven away by weapons
So werden die Gefallenen aufgeschichtet
So the fallen are piled up
Und durch Flammen nass schwelenden Holzes vernichtet
And destroyed by the flames of wet, smoldering wood
Nur die Römer bleiben, genagelt an Bäume im Blutmoor zurück
Only the Romans remain, nailed to trees in the blood moor
Auf Altären geopfert, Stück für Stück
Sacrificed on altars, piece by piece
Ihre Schädel und Waffen Wotan dargebracht
Their skulls and weapons offered to Wotan
Im heiligen Haine, im Schutze der Nacht Noch lange rauchen die Seelenfeuer
In the holy grove, under the protection of night The soul fires still smoke for a long time
Durch die sich die Seele erneuert
Through which the soul renews itself
Und weit in Walhalla droben
And far above in Valhalla
Noch lang'die Cherusker sich lobten
The Cheruscans praised themselves for a long time
Wie brav sie die Römer erzogen!
How bravely they had raised the Romans!





Авторы: CHRISTOPHER MAGNUS JUUL KRISTE NSEN, KAI UWE FAUST


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.