Helem Nejse - Kabadahija (Ft. Marko Louis) - перевод текста песни на немецкий

Kabadahija (Ft. Marko Louis) - Helem Nejseперевод на немецкий




Kabadahija (Ft. Marko Louis)
Kabadahija (Ft. Marko Louis)
Lina je došla u Sarajevo da studira FSK,
Lina kam nach Sarajevo, um FSK zu studieren,
Boris je s Čengić Vile, radi u SSH.
Boris ist aus Čengić Vila, arbeitet bei SSH.
Upoznali su se jednom kod jarana Samija,
Sie lernten sich bei ihrem Freund Sami kennen,
Poznatog u raji po pravljenju strašnih partija.
Der in der Clique für seine tollen Partys bekannt ist.
Porukica, kafica, poljubac i rakija,
Eine kleine Nachricht, ein Kaffee, ein Kuss und Schnaps,
Na seks ih je slučajno prenijelo ko Lakija.
Zum Sex kamen sie zufällig, wie bei Lakija.
Obostrana fizika kao jo-jo,
Beidseitige Anziehung wie ein Jo-Jo,
Odma su znali da je to to.
Sie wussten sofort, dass es das ist.
Ti si moj narod, religija, nacija,
Du bist mein Volk, meine Religion, meine Nation,
Al' Ena je još nešto od početka znala,
Aber Ena wusste von Anfang an noch etwas,
Odakle dolazi i koja je mahala.
Woher sie kommt und aus welchem Viertel.
Od majke Selmice i oca Fočo Kemice,
Von Mutter Selmica und Vater Fočo Kemica,
Iz mjesta Doboj, kod Kaknja, kod Zenice.
Aus dem Ort Doboj, bei Kakanj, bei Zenica.
Ti si moj narod, religija, nacija,
Du bist mein Volk, meine Religion, meine Nation,
Moja politika i generacija.
Meine Politik und meine Generation.
Jedina država i okupacija,
Mein einziger Staat und meine Besatzung,
Klub za koji navijam i reprezentacija.
Der Klub, für den ich bin, und die Nationalmannschaft.
Pravdala se najboljoj drugarici Nini:
Sie rechtfertigte sich bei ihrer besten Freundin Nina:
"Nije musliman!" - "nisam ni ja izvini."
"Er ist kein Muslim!" - "Ich auch nicht, Entschuldigung."
Al' problem je bio u tom što to nije smetalo njoj,
Aber das Problem war nicht, dass es sie störte,
Nego kako to da rasčisti sa familijom.
Sondern wie sie das mit ihrer Familie klären sollte.
A jednu noć je baš Nina zvala,
Und eines Nachts rief Nina an,
Kod Samija na dernek, nekako je premuntala.
Zu einer Party bei Sami, irgendwie hat sie es eingefädelt.
Tamo je bio i Boris, pjan, prepušen,
Dort war auch Boris, betrunken und bekifft,
Ona je isto tako popila previše
Sie hatte auch zu viel getrunken
I samo od sebe, krenulo je sve opet,
Und von selbst fing alles wieder an,
Bio je kod nje od pet, ona kod njeg od pet do pet.
Er war bei ihr ab fünf, sie bei ihm von fünf bis fünf.
Ali kući kad se vratila za Bajram,
Aber als sie zu Bajram nach Hause kam,
Stari je sazn'o, sazn'o je i cijeli Kakanj.
Hat es der Alte erfahren, und ganz Kakanj hat es erfahren.
Ti si moj narod, religija, nacija,
Du bist mein Volk, meine Religion, meine Nation,
Moja politika i generacija.
Meine Politik und meine Generation.
Jedina država i okupacija,
Mein einziger Staat und meine Besatzung,
Klub za koji navijam i reprezentacija.
Der Klub, für den ich bin, und die Nationalmannschaft.
"NISAM TI PLATIO FAKULTET DA SE KURVAŠ,
"ICH HABE DEIN STUDIUM NICHT BEZAHLT, DAMIT DU DICH RUMTREIBST,
VEĆ DA UČIŠ, JESIL ČULA?
SONDERN DAMIT DU LERNST, HAST DU VERSTANDEN?
U TURSKU ĆEŠ KOD TETKE, TAKO MI ALLAHA,
DU WIRST ZUR TANTE IN DIE TÜRKEI GEHEN, BEI ALLAH,
U SARAJV'O SAM TE POSL'O MISLEĆI DA NEMA VLAHA!"
ICH HABE DICH NACH SARAJEVO GESCHICKT, WEIL ICH DACHTE, DASS ES DORT KEINE VLAHA GIBT!"
Al' kad je Boris čuo za to, istrč'o je ljut,
Aber als Boris davon hörte, rannte er wütend hinaus,
Sjeo je u auto, pumpa pravac autoput.
Setzte sich ins Auto, Vollgas Richtung Autobahn.
Nedostupna, preko Nine, sazn'o je adresu,
Nicht erreichbar, über Nina erfuhr er die Adresse,
"Nemoš fulit, žuta kuća, čim prođeš česmu"
"Du kannst es nicht verfehlen, das gelbe Haus, gleich nach dem Brunnen."
Rodica joj javila je za suludu špicu,
Ihre Cousine informierte sie über den verrückten Plan,
Kroz prozor pobjegla je, ušla je u dvicu.
Sie floh durchs Fenster, stieg in die Zweierlinie.
Pravac Sarajevo grad ispod Trebevića,
Richtung Sarajevo die Stadt unterhalb von Trebević,
Gdje još uvijek ima pravo dobrih priča.
Wo es immer noch wirklich gute Geschichten gibt.
Ti si moj narod, religija, nacija,
Du bist mein Volk, meine Religion, meine Nation,
Moja politika i generacija.
Meine Politik und meine Generation.
Jedina država i okupacija,
Mein einziger Staat und meine Besatzung,
Klub za koji navijam i reprezentacija
Der Klub, für den ich bin, und die Nationalmannschaft.
Kabadahija, kakav kabadahija,
Kabadahija, was für ein Kabadahija,
Kabadahija, kakav kabadahija.
Kabadahija, was für ein Kabadahija.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.