Helem Nejse - Tarabuka - перевод текста песни на немецкий

Tarabuka - Helem Nejseперевод на немецкий




Tarabuka
Tarabuka
Znaš ono kad ti dođe frajer,
Weißt du, wenn ein Typ zu dir kommt,
Zbog nečeg se iznervir'o,
wegen irgendetwas genervt,
Ja ga pitam ba šta je?
ich frage ihn, was los ist,
A on ne sjeća se ni šta je bilo.
und er erinnert sich nicht mal, was passiert ist.
Oko svega nauka, smeta mu tarabuka
Um alles eine Wissenschaft, ihn stört der Lärm,
Vazda ga šatro boli ruka, voli da kuka.
immer tut ihm angeblich der Arm weh, er jammert gerne.
Loše mu gdje stanuje, samo nešto da mu je,
Es gefällt ihm nicht, wo er wohnt, er will immer irgendetwas,
Već nazv'o mamu je, a ne zna reć' ni šta mu je.
hat schon seine Mama angerufen, und weiß nicht mal, was er sagen soll.
Ma joj znam ja frajera, ne spava noćima,
Ach, ich kenne so einen Typen, schläft nächtelang nicht,
A kad je sve udure, ne vjeruje svojim očima.
und wenn alles in Ordnung ist, traut er seinen Augen nicht.
Stan od sto kvadrata, milja i po plata,
Eine Wohnung von hundert Quadratmetern, anderthalb Millionen Gehalt,
A kad bi ga sluš'o rek'o bi čo'ek nema za otvorit vrata.
und wenn du ihm zuhörst, würdest du denken, er hat kein Geld, um die Tür zu öffnen.
Znaš ono kad ti ka'e lik
Weißt du, wenn dir ein Typ erzählt,
Da nervira ga ovaj je'an lik,
dass ihn dieser eine Typ nervt,
Jer je rek'o da je ovaj lik debil,
weil er gesagt hat, dieser Typ sei ein Idiot,
A nije; dobar lik.
was er nicht ist; ein guter Typ.
Il' onaj umjetnik, bez pretjerivanja,
Oder dieser Künstler, ohne Übertreibung,
Ima baš prevelika očekivanja.
hat einfach zu große Erwartungen.
Oko sveg' halabuka, riječi ko da vadi iz sanduka,
Um alles ein Theater, als ob er die Worte aus einer Kiste zieht,
Nema ni tries kuka, a samo kuka.
hat keine dreißig Euro, und jammert nur.
Loše mu dje stanuje, samo nešto da mu je,
Es gefällt ihm nicht, wo er wohnt, er will immer irgendetwas,
Već nazv'o mamu je, a ne zna reć' ni šta mu je.
hat schon seine Mama angerufen, und weiß nicht mal, was er sagen soll.
I nije bitno jel me kužiš, kapiraš il' kontaš,
Und es ist egal, ob du mich verstehst, kapierst oder checkst,
Ljudi dje god odeš, masovno gube kompas.
die Leute verlieren massenhaft den Kompass, egal wo du hingehst.
Svako samo gleda kako da profitira, il da se nadrogira,
Jeder schaut nur, wie er profitieren oder sich zudröhnen kann,
A ja ću da meditiram.
und ich werde meditieren.
Raja čeka da se sve samo isfiltrira, pa ih svašta nervira,
Die Leute warten darauf, dass sich alles von selbst filtert, und dann nervt sie alles,
A ja ću da levitiram.
und ich werde schweben.
Ma joj znam ja lika volan isčupa dok parkira,
Ach, ich kenne einen Typen, der reißt das Lenkrad raus, während er parkt,
Popije tablu apaurina kad gleda Bakira.
schluckt eine Packung Beruhigungsmittel, wenn er Bakir sieht.
Uz' novog Rava, djeca živa i zdrava,
Mit einem neuen RAV, Kinder lebendig und gesund,
A protiv svakog stava, čak mu ne valja ni hava.
und gegen jede Meinung, ihm gefällt nicht mal die Luft.
Znaš ono kad ti frajer priča,
Weißt du, wenn dir ein Typ erzählt,
Kod ovog lika mu se ne sviđa,
dass ihm an diesem Typen nicht gefällt,
To što mu je taka i taka priča,
dass seine Geschichte so und so ist,
A polupa sve zbog listića.
und er rastet wegen eines Wettscheins aus.
Il' onaj moj rođak, u tom je uporan;
Oder mein Cousin, der ist darin hartnäckig;
Ode na more, vrati se umoran.
fährt ans Meer, kommt müde zurück.
Raje nema samuje, prema svima damu je,
Keine Leute, er ist einsam, spielt vor allen die Dame,
30 giga ram mu je, al taj kompjuter star mu je.
hat 30 Gigabyte RAM, aber der Computer ist ihm zu alt.
Loše mu gdje stanuje, samo nešto da mu je,
Es gefällt ihm nicht, wo er wohnt, er will immer irgendetwas,
Već nazv'o mamu je, a ne zna reć' ni šta mu je.
hat schon seine Mama angerufen, und weiß nicht mal, was er sagen soll.
Šmrće se svjetski, loče se evropski;
Es wird weltklasse geschnupft, europäisch gesoffen;
I svi su generalno nervozni...
und alle sind generell nervös...
Svako samo gleda kako da profitira, il da se nadrogira,
Jeder schaut nur, wie er profitieren oder sich zudröhnen kann,
A ja ću da meditiram.
und ich werde meditieren.
Raja čeka da se sve samo isfiltrira,pa ih svašta nervira,
Die Leute warten darauf, dass sich alles von selbst filtert, und dann nervt sie alles,
A ja ću da levitiram
und ich werde schweben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.