Henri - Broadway Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Broadway Freestyle - Henriперевод на немецкий




Broadway Freestyle
Broadway Freestyle
Welcome to the show man I just had to
Willkommen zur Show, Mann, ich musste einfach
I just had to get some things off my chest off my brain you feel me?
Ich musste einfach ein paar Dinge loswerden, die mir auf der Brust, auf dem Kopf lagen, verstehst du?
While I'm cruisin' on the parkway right now
Während ich gerade auf dem Parkway fahre
Looking out over the 'Ville
Und über 'Ville blicke
Alright let's get it
Okay, los geht's
As I write this I be cruisin' on the parkway
Während ich das schreibe, fahre ich auf dem Parkway
God showing signs been a bizarre day
Gott zeigt Zeichen, es war ein bizarrer Tag
Finna pick up Hailey pipe her down before we stargaze
Werde Hailey abholen und sie flachlegen, bevor wir Sterne gucken
First grab some brown that's a smart play
Zuerst etwas Braunes holen, das ist ein kluger Schachzug
She been filling up my ego just like guitar case but look
Sie hat mein Ego aufgefüllt wie ein Gitarrenkoffer, aber schau
I swear my city like broadway with the way they acting
Ich schwöre, meine Stadt ist wie der Broadway, so wie sie sich aufführen
One turned a goofy infected others a chain reaction
Einer wurde zum Clown, andere eine Kettenreaktion
I been rising up through it seeing the same thing happen
Ich bin dadurch aufgestiegen und habe gesehen, wie dasselbe passiert
Money and fame caused my links with old names to be crashing
Geld und Ruhm haben meine Verbindungen zu alten Namen zum Absturz gebracht
But it's paved with the best intentions
Aber es ist mit den besten Absichten gepflastert
Y'all get distracted by ass size and the chest dimensions
Ihr lasst euch von Arschgröße und Brustumfang ablenken
Watch when I grind how I isolate how it's less that mentioned
Schau, wenn ich grinde, wie ich isoliere, wie es weniger erwähnt wird
I learned I'm better off gripping bags that's the best ascension
Ich habe gelernt, dass ich besser dran bin, wenn ich Taschen greife, das ist der beste Aufstieg
And when you working this hard they tryna guess ya pension
Und wenn du so hart arbeitest, versuchen sie, deine Rente zu erraten
So I been sawed off to share my heart with some less extension
Also habe ich mich zurückgehalten, um mein Herz mit weniger Ausdehnung zu teilen
You might can trap my physical but can't arrest invention
Du kannst vielleicht mein Physisches fangen, aber nicht meine Erfindung verhaften
Focused on music it's parallel with my sex attention
Konzentriert auf Musik, es ist parallel zu meiner sexuellen Aufmerksamkeit
Seeing 3 M's 2 biemers in my next retention
Sehe 3 Millionen, 2 BMWs in meiner nächsten Aufbewahrung
But all that money only bring more eyes to plot on me
Aber all das Geld bringt nur mehr Augen, die mich ausspionieren
Those fucking bozos who jealous locked sending shots on me
Diese verdammten Idioten, die eifersüchtig sind, schicken Schüsse auf mich
That's why I'll never carry around more than 4 to 5 knots on me
Deshalb werde ich nie mehr als 4 bis 5 Knoten bei mir tragen
(Aye)
(Aye)
Well trust issues I've got a few
Nun, Vertrauensprobleme habe ich ein paar
But that's what happens when business is all you plot to do
Aber das passiert, wenn das Geschäft alles ist, was du vorhast
Gold diggers lights and the cameras they never stopping too
Goldgräberinnen, Lichter und die Kameras, sie hören auch nie auf
People in my ear telling me what to and what not to do
Leute in meinem Ohr, die mir sagen, was ich tun und was ich nicht tun soll
But the progress that I've made be absurd
Aber der Fortschritt, den ich gemacht habe, ist absurd
Young white kid from the burbs done made a way to the birds
Junger weißer Junge aus den Vororten hat es geschafft, zu den Vögeln zu gelangen
Reached Preemo got a raise he was amazed at my words
Habe Preemo erreicht, habe eine Gehaltserhöhung bekommen, er war erstaunt über meine Worte
Told me patience and stay away from the greys in the herds
Sagte mir, ich solle geduldig sein und mich von den Grauen in den Herden fernhalten
I've never felt so lucky but so goddamn rewarded
Ich habe mich noch nie so glücklich, aber so verdammt belohnt gefühlt
Thanking god for my gift and the fact that I never ignored it
Ich danke Gott für meine Gabe und die Tatsache, dass ich sie nie ignoriert habe
Thanking P for the studio time when I couldn't afford it
Ich danke P für die Studiozeit, als ich sie mir nicht leisten konnte
And the struggles of the journey so blessed that I could record it
Und die Kämpfe der Reise, so gesegnet, dass ich sie aufnehmen konnte
Now the energy and the gravity that I let in my orbit
Jetzt müssen die Energie und die Schwerkraft, die ich in meinen Orbit lasse,
Gotta pass the test of loyalty before I share my royalties
den Loyalitätstest bestehen, bevor ich meine Tantiemen teile
Slimed down the set gotta protect my respect
Habe das Set abgespeckt, muss meinen Respekt schützen
Slimed down the set gotta protect my
Habe das Set abgespeckt, muss meinen
(Alright let me be real aye)
(Okay, lass mich ehrlich sein, aye)
Half the time I question what I'm doing
Die Hälfte der Zeit frage ich mich, was ich tue
Question what I'm pursuing
Frage mich, was ich verfolge
My circle like this blunt sides lessen they keep Canooin'
Mein Kreis ist wie dieser stumpfe, die Seiten werden kleiner, sie kanufahren weiter
But any room I'm set in soak in the lesson I'm viewing
Aber in jedem Raum, in dem ich bin, sauge ich die Lektion auf, die ich sehe
Well New York I just stepped in the newest weapon I'm Ewing
Nun, New York, ich bin gerade in die neueste Waffe eingestiegen, ich bin Ewing
The realest in my city been rocking beats since a Sophomore
Der Echteste in meiner Stadt, rocke Beats seit der zehnten Klasse
Henry, Henri, Henrik, Enrique man that's top 4
Henry, Henri, Henrik, Enrique, Mann, das sind die Top 4
From the basement up to the top floor
Vom Keller bis zum Dachgeschoss
This 9-5 I dropped for so could I cop and rock a drop-top Sport
Diesen 9-5-Job habe ich aufgegeben, damit ich einen Sportwagen mit offenem Verdeck kaufen und rocken konnte
This what I practiced in the gym and worked my shot for
Dafür habe ich im Fitnessstudio geübt und an meinem Wurf gearbeitet
Just a youngin' tryna be not poor
Nur ein junger Kerl, der versucht, nicht arm zu sein
Tryna get a lot homie diamonds make the rocks pour
Versuche, viel zu bekommen, Homie, Diamanten, die die Felsen zum Fließen bringen
So I can my make younger self proud that he had to knock doors
So dass ich mein jüngeres Ich stolz machen kann, dass er an Türen klopfen musste
Maybe he'll take number 1 grossing the top tour
Vielleicht wird er die Nummer 1 auf der Top-Tour
This what I was posted on this motherfucking block for
Dafür war ich hier auf diesem verdammten Block
Not here to stop whore grab my pen start begin let my thoughts soar
Nicht hier, um aufzuhören, Schlampe, nimm meinen Stift, fang an, lass meine Gedanken schweifen
Fuck the haters fuck the opps fuck entire cop force
Scheiß auf die Hasser, scheiß auf die Gegner, scheiß auf die gesamte Polizei
Going through changes I gotta tunnel vision
Mache Veränderungen durch, ich brauche einen Tunnelblick
Stopped climbing the same trees and now my jungle different
Habe aufgehört, auf dieselben Bäume zu klettern, und jetzt ist mein Dschungel anders
Go cocky or stay humble man I'm jumbled with it
Soll ich überheblich sein oder bescheiden bleiben, Mann, ich bin damit durcheinander
Broke my down my ego and the stress went and crumbled with it
Habe mein Ego und den Stress abgebaut und er ist damit zerbröselt





Авторы: Henry Sears


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.