Текст песни и перевод на английский Hepsi - Dün Tattın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dün Tattın
Yesterday You Tasted
Duyduğum
doğruysa
eğer
If
it's
true
what
I
hear
Benden
doğruyu
duymaktan
başka
There's
someone
in
this
room
who
wants
Bir
şeycik
istemeyen
biri
var
bu
odada
Nothing
more
than
to
hear
the
truth
from
me
Tam
karşımda
Right
in
front
of
me
Duyduğum
doğruysa
eğer
If
it's
true
what
I
hear
Benden
doğruyu
duymaktan
başka
There's
someone
in
this
room
who
wants
Bir
şeycik
istemeyen
biri
var
bu
odada
Nothing
more
than
to
hear
the
truth
from
me
Ah
(ah),
emin
misin?
Oh,
are
you
sure?
Gerçeğe
demir
misin?
Are
you
committed
to
the
truth?
Yalanı
eğersin
de
If
you
bend
the
truth,
Doğruya
değer
misin?
Will
you
value
the
truth?
Ah,
ah
(ah),
emin
misin?
Oh,
oh,
are
you
sure?
Gerçeğe
emir
misin?
Are
you
committed
to
the
truth?
Yalanı
eğersin
de
If
you
bend
the
truth,
Doğruya
değer
misin?
Will
you
value
the
truth?
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Dün
tattın,
daha
dün
tattın
Yesterday
you
tasted
it,
yesterday
you
tasted
it
Duyduğum
doğruysa
eğer
If
it's
true
what
I
hear
Benden
doğruyu
duymaktan
başka
There's
someone
in
this
room
who
wants
Bir
şeycik
istemeyen
biri
var
bu
odada
Nothing
more
than
to
hear
the
truth
from
me
Tam
karşımda
Right
in
front
of
me
Duyduğum
doğruysa
eğer
If
it's
true
what
I
hear
Benden
doğruyu
duymaktan
başka
There's
someone
in
this
room
who
wants
Bir
şeycik
istemeyen
biri
var
bu
odada
Nothing
more
than
to
hear
the
truth
from
me
Ah
(ah),
emin
misin?
Oh,
are
you
sure?
Gerçeğe
demir
misin?
Are
you
committed
to
the
truth?
Yalanı
eğersin
de
If
you
bend
the
truth,
Doğruya
değer
misin?
Will
you
value
the
truth?
Ah,
ah
(ah),
emin
misin?
Oh,
oh,
are
you
sure?
Gerçeğe
demir
misin?
Are
you
committed
to
the
truth?
Yalanı
eğersin
de
If
you
bend
the
truth,
Doğruya
değer
misin?
Will
you
value
the
truth?
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Ah
(yok),
ah
(yok),
ah
Ah
(no),
ah
(no),
ah
Sen
daha
dü-
(sen
daha),
sen
daha
dü-
(daha
dü-)
You
yesterday
(you
yesterday),
you
yesterday
(yester-)
Sen
daha
dü-,
sen
daha
dü-
You
yesterday,
you
yesterday-
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Doğruyu
isteme,
boş
ver,
tatlım
Don't
ask
for
the
truth,
darling
Doğrunun
eğriye
faydası
yok
The
truth
won't
help
the
wicked
Nereden
çıktı
bu
doğru
merakın?
Where
did
this
desire
for
truth
come
from?
Ama
tabii
sen
daha
dün
tattın
But
of
course,
you
tasted
it
yesterday
Dün
tattın,
daha
dün
tattın
Yesterday
you
tasted
it,
yesterday
you
tasted
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mete Ozgencil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.