Текст песни и перевод на английский Hepsi - Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diyorlar
ki
bize
eninde
sonunda
hayat
herkesi
kuzulaştırırmış
They
say
that
sooner
or
later,
life
turns
everyone
into
a
lamb
Döve
döve
yola
getirirmiş
sonunda
mutlaka
uzlaştırırmış
Beats
them
into
submission,
and
eventually
reconciles
Onların
hiç
aklı
yok
muymuş
ha
tekmili
toptan
salak
mıymış
Don't
they
have
any
sense,
those
fools
who
blindly
follow
Baş
kaldırmak
sadece
hayatı
büsbütün
zorlaştırırmış
That
rebellion
only
makes
life
harder,
yes,
they
wallow
Bizi
de
dövsün
hayat
Life
can
beat
us
down
Bizi
de
yorsun
varsın
It
can
exhaust
us,
too
Geciktirirler
ancak
But
all
they
do
is
slow
us
Durduramazlar
They
can't
stop
us
Geleceğe
akar
zaman
Time
flows
towards
the
future
Korkan
yerinde
saysın
Let
the
fearful
stay
put
Bütün
boşluklara
sızar
yeninin
gücü
azar
azar
Into
every
void,
the
power
of
the
new
seeps
in,
bit
by
bit
Bıkmadan,usanmadan,yaş
alırken
yaşlanmadan,pas
tutmadan,yas
tutmadan,
Tirelessly,
relentlessly,
growing
old
without
aging,
never
rusting,
never
mourning,
Eğilmeden,bükülmeden,ezmeden
ezilmeden,
Unbowed,
unyielding,
not
crushing,
not
crushed,
Kin
tutmadan,kül
yutmadan,tempo
tempo
tempo
tempo
Holding
no
grudges,
swallowing
no
ashes,
tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Tempo,Tempo,Tempo,Tempo
Tempo,
Tempo,
Tempo,
Tempo
Forte,Forte,Forte,Forte
Forte,
Forte,
Forte,
Forte
Yaşamak
istiyoruz
yaşıycaz
hem
de
yasaksız
bahçelerde
We
want
to
live,
and
we
will,
in
gardens
without禁令
Tıpkı
tören
gibi
tıpkı
şölen
gibi
dolu
dolu
doya
doya
tamam
mı
Like
a
ceremony,
like
a
feast,
fully,
passionately,
are
we
agreed?
Çekirdeksiz
üzüm,zeytin
dalı,çiçek
balı,
Seedless
grapes,
olive
branches,
honey,
Kan
portakalı
tadında
umut
dolu
hayat
dolu
peki
ya
siz
devam
mı?
The
taste
of
blood
oranges,
full
of
hope
and
life,
and
you,
will
you
go
on?
Dururmu
dünya
döner
The
world
keeps
turning,
Kiminin
yangını
söner
Some
fires
burn
out,
Kimi
anlam
çoğaltır
Some
gain
understanding,
Kimi
anlam
gömer
Some
bury
it.
Su
akar
denizine
kavuşur
Water
flows
to
the
sea,
Deniz
okyanusuyla
buluşur
The
sea
meets
the
ocean.
Değişir
herşey
değişir
Everything
changes,
Daha
oynanmadı
son
el
The
last
move
hasn't
been
played.
Bıkmadan,usanmadan,yaş
alırken
yaşlanmadan,pas
tutmadan,yas
tutmadan,
Tirelessly,
relentlessly,
growing
old
without
aging,
never
rusting,
never
mourning,
Eğilmeden,bükülmeden,ezmeden
ezilmeden,
Unbowed,
unyielding,
not
crushing,
not
crushed,
Kin
tutmadan,kül
yutmadan,tempo
tempo
tempo
tempo
Holding
no
grudges,
swallowing
no
ashes,
tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fatma Sezen Yildirim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.