Текст песни и перевод на немецкий HiJackt - Disappeared
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
wanna
do
is
break
the
chains
that
keep
me
in
the
dark
Alles,
was
ich
tun
will,
ist,
die
Ketten
zu
sprengen,
die
mich
im
Dunkeln
halten
My
mind
is
going
idle
now
I
don't
know
where
the
story
starts
Mein
Verstand
ist
jetzt
untätig,
ich
weiß
nicht,
wo
die
Geschichte
beginnt
Kick
myself
for
all
the
guilt,
got
all
these
self
inflicted
scars
Ich
trete
mich
selbst
für
all
die
Schuld,
habe
all
diese
selbst
zugefügten
Narben
The
more
I
try
to
leave
the
more
I
find
this
shit
is
getting
hard
Je
mehr
ich
versuche
zu
gehen,
desto
mehr
merke
ich,
dass
diese
Scheiße
hart
wird
Lookin
at
my
life,
Feeling
like
I'm
not
alive
Ich
schaue
auf
mein
Leben,
fühle
mich,
als
wäre
ich
nicht
am
Leben
Feeling
like
I'm
broken
and
the
life
I
lead
it
isn't
mine
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
gebrochen
und
das
Leben,
das
ich
führe,
gehört
nicht
mir
This
is
all
I
have,
Put
the
demons
on
the
pad
Das
ist
alles,
was
ich
habe,
lege
die
Dämonen
auf
das
Blatt
Everything
we
want
is
everything
that
we
have
never
had
Alles,
was
wir
wollen,
ist
alles,
was
wir
nie
hatten
Now
I'm
all
alone,
this
house
it
used
to
be
my
home
Jetzt
bin
ich
ganz
allein,
dieses
Haus
war
früher
mein
Zuhause
It
used
to
be
the
place
that
I
could
chill
and
get
into
the
zone
Es
war
früher
der
Ort,
an
dem
ich
chillen
und
in
die
Zone
kommen
konnte
There
is
nothing
here,
but
everything
that
I
could
fear
Es
gibt
hier
nichts,
außer
allem,
was
ich
fürchten
könnte
Hide
the
demons
in
a
box,
at
night
they
whisper
in
my
ear
Verstecke
die
Dämonen
in
einer
Kiste,
nachts
flüstern
sie
mir
ins
Ohr
You're
nothing
now,
you
wonder
why
you're
feeling
down
Du
bist
jetzt
nichts,
du
fragst
dich,
warum
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
You're
nothing
but
a
coward
and
your
life
is
falling
to
the
ground
Du
bist
nichts
als
ein
Feigling
und
dein
Leben
fällt
zu
Boden
You're
the
one
to
blame,
Livin
life
like
its
a
game
Du
bist
der
Schuldige,
lebst
das
Leben
wie
ein
Spiel
And
now
you
better
know
that
you
could
never
really
be
the
same
Und
jetzt
solltest
du
wissen,
dass
du
nie
wirklich
derselbe
sein
könntest
You
better
toughen
up,
Act
like
you
don't
give
a
fuck
Du
solltest
dich
zusammenreißen,
tu
so,
als
ob
du
einen
Scheiß
draufgibst
But
deep
withing
your
heart
you
ponder
letting
go
and
giving
up
Aber
tief
in
deinem
Herzen
denkst
du
darüber
nach,
loszulassen
und
aufzugeben
Why
don't
you
do
it
then?
Instead
of
picking
up
a
pen
Warum
tust
du
es
dann
nicht?
Anstatt
einen
Stift
in
die
Hand
zu
nehmen
You're
the
only
demon
that
is
waiting
for
this
shit
to
end
Du
bist
der
einzige
Dämon,
der
darauf
wartet,
dass
diese
Scheiße
endet
You
don't
have
the
guts.
Let
the
others
make
the
cuts
Du
hast
nicht
den
Mut.
Lass
die
anderen
die
Schnitte
machen
You
always
wanna
hide
but
you
should
come
out
here
play
with
us
Du
willst
dich
immer
verstecken,
aber
du
solltest
hier
rauskommen
und
mit
uns
spielen
We
have
what
it
takes,
so
listen
here
and
pump
the
brakes
Wir
haben,
was
es
braucht,
also
hör
zu
und
tritt
auf
die
Bremse
Nothing
here
to
lose,
and
still
you
act
like
it
is
all
at
stake
Hier
gibt
es
nichts
zu
verlieren,
und
trotzdem
tust
du
so,
als
ob
alles
auf
dem
Spiel
steht
I'm
a
piece
of
you,
now
I
know
a
thing
or
two
Ich
bin
ein
Teil
von
dir,
jetzt
weiß
ich
ein
oder
zwei
Dinge
I
could
make
it
worse
if
I
really
fuckin
wanted
to
Ich
könnte
es
schlimmer
machen,
wenn
ich
es
wirklich
wollte
I'm
not
getting
through,
Guess
I
better
fuckin
chew
Ich
komme
nicht
durch,
ich
schätze,
ich
sollte
besser
kauen
Cuz
it
is
not
polite
of
me
to
play
around
with
fuckin
food
Denn
es
ist
nicht
höflich
von
mir,
mit
verdammtem
Essen
zu
spielen
Think
we'll
never
fit?
Tell
me
now
you
piece
of
shit!
Denkst
du,
wir
passen
nie
zusammen?
Sag
mir
jetzt,
du
Stück
Scheiße!
Looking
for
the
pain,
do
you
want
to
feel
a
piece
of
it?
Auf
der
Suche
nach
dem
Schmerz,
willst
du
ein
Stück
davon
spüren?
Looking
at
your
life
hoping
you
can
find
some
peace
in
it?
Schaust
du
auf
dein
Leben
und
hoffst,
dass
du
darin
etwas
Frieden
findest?
Looking
at
your
pain,
and
you
wonder
what
the
reason
is?
Schaust
du
auf
deinen
Schmerz
und
fragst
dich,
was
der
Grund
dafür
ist?
You
are
something
else,
Thinking
music's
gonna
help
Du
bist
etwas
Besonderes,
denkst,
Musik
wird
helfen
Lyrics
arent
keeping
you
from
walking
through
a
living
hell
Songtexte
halten
dich
nicht
davon
ab,
durch
eine
lebende
Hölle
zu
gehen
Write
another
song,
hoping
they
will
sing
along
Schreib
noch
einen
Song,
in
der
Hoffnung,
dass
sie
mitsingen
werden
Write
another
anthem
while
you
cry
and
say
you
miss
your
mom
Schreib
noch
eine
Hymne,
während
du
weinst
und
sagst,
du
vermisst
deine
Mutter
Everybody
dies,
Get
that
tear
out
of
your
eye
Jeder
stirbt,
hol
die
Träne
aus
deinem
Auge
You
say
you
really
cared
but
you
had
never
even
said
goodbye
Du
sagst,
es
war
dir
wirklich
wichtig,
aber
du
hast
dich
nie
verabschiedet
So
you
made
track,
think
it's
pickin
up
the
slack
Also
hast
du
einen
Track
gemacht,
denkst,
er
füllt
die
Lücke
But
she
had
never
heard
it
so
I'm
sorry
you're
too
late
for
that
Aber
sie
hat
ihn
nie
gehört,
also
tut
es
mir
leid,
dafür
bist
du
zu
spät
She
didn't
hear
thing,
you
know
she
wasn't
listening
Sie
hat
nichts
gehört,
du
weißt,
sie
hat
nicht
zugehört
The
fact
you're
so
delusional
to
me
is
fucking
sickening
Die
Tatsache,
dass
du
so
wahnhaft
bist,
ist
für
mich
verdammt
widerlich
When
shit
was
getting
rough,
you
knew
that
you
were
never
tough
Als
die
Scheiße
hart
wurde,
wusstest
du,
dass
du
nie
stark
warst
Now
you
gotta
face
that
you're
a
coward
who
is
not
enough
Jetzt
musst
du
dich
damit
abfinden,
dass
du
ein
Feigling
bist,
der
nicht
genug
ist
Wanna
pray
to
God?
Fine,
we
could
use
a
talk
Willst
du
zu
Gott
beten?
Gut,
wir
könnten
ein
Gespräch
gebrauchen
You
better
hurry
up,
cuz
your
time
is
ticking
on
the
clock
Du
solltest
dich
beeilen,
denn
deine
Zeit
läuft
ab
I'm
your
higher
being,
I
see
everything
you're
seeing
Ich
bin
dein
höheres
Wesen,
ich
sehe
alles,
was
du
siehst
So
why
you
dedicated
into
looking
for
some
missing
meaning?
Also,
warum
bist
du
so
darauf
aus,
nach
einem
fehlenden
Sinn
zu
suchen?
You're
broken
down
again,
only
if
you
had
a
friend
Du
bist
wieder
zusammengebrochen,
wenn
du
nur
einen
Freund
hättest
Only
if
you
cared
enough
to
say
it's
getting
bad
again
Wenn
es
dir
nur
wichtig
genug
wäre,
zu
sagen,
dass
es
wieder
schlimm
wird
Say
you're
going
numb,
Feel
it
with
a
shot
of
rum
Sag,
du
wirst
taub,
fühl
es
mit
einem
Schuss
Rum
See
how
much
you
matter
when
you
look
at
where
you've
fuckin
come
Sieh,
wie
viel
du
bedeutest,
wenn
du
dir
ansiehst,
woher
du
verdammt
noch
mal
kommst
Never
were
enough,
Still
you
think
your
soul
is
tough
Du
warst
nie
genug,
aber
du
denkst
immer
noch,
deine
Seele
ist
stark
All
you
ever
do
is
bitch
about
how
you
are
so
in
love
Alles,
was
du
tust,
ist,
dich
darüber
zu
beschweren,
wie
sehr
du
verliebt
bist
You
should
step
it
back,
Maybe
you
should
face
the
facts
Du
solltest
einen
Schritt
zurücktreten,
vielleicht
solltest
du
den
Tatsachen
ins
Auge
sehen
Maybe
you
should
a
get
a
grip
and
know
your
fuckin
heart
is
cracked
Vielleicht
solltest
du
dich
zusammenreißen
und
wissen,
dass
dein
verdammtes
Herz
gebrochen
ist
What's
the
point
of
life?
All
you
do
is
fuckin
whine
Was
ist
der
Sinn
des
Lebens?
Alles,
was
du
tust,
ist,
zu
jammern
Sick
of
all
the
bitchin
now
you
better
get
your
shit
in
line
Ich
habe
die
Nase
voll
von
dem
Gejammer,
jetzt
solltest
du
deine
Scheiße
in
Ordnung
bringen
Callin
me
a
demon,
I
am
why
you
feel
defeated
Du
nennst
mich
einen
Dämon,
ich
bin
der
Grund,
warum
du
dich
besiegt
fühlst
You
don't
have
the
evidence
you
better
find
a
better
reason
Du
hast
keine
Beweise,
du
solltest
einen
besseren
Grund
finden
You
been
staying
up,
maybe
you
don't
say
enough
Du
bist
lange
wach
geblieben,
vielleicht
sagst
du
nicht
genug
Maybe
you're
the
only
reason
that
you
think
your
life
is
rough
Vielleicht
bist
du
der
einzige
Grund,
warum
du
denkst,
dass
dein
Leben
hart
ist
They
don't
need
you
here,
maybe
give
in
to
your
fear
Sie
brauchen
dich
hier
nicht,
vielleicht
gibst
du
deiner
Angst
nach
Maybe
you
were
never
one
to
matter
if
you
dissapeared
Vielleicht
warst
du
nie
jemand,
dem
es
wichtig
wäre,
wenn
du
verschwindest
He
been
fakin
now,
She
don't
want
your
face
around
Er
hat
jetzt
vorgetäuscht,
sie
will
dein
Gesicht
nicht
in
der
Nähe
haben
You
don't
get
the
message
they
been
building
walls
you
take
it
down
Du
verstehst
die
Botschaft
nicht,
sie
haben
Mauern
gebaut,
die
du
einreißt
Take
it
to
the
paper,
lonliness
was
always
safer
Bring
es
zu
Papier,
Einsamkeit
war
immer
sicherer
Maybe
tell
em
fuck
it
I
don't
need
you
and
I'll
see
you
later
Vielleicht
sagst
du
ihnen,
scheiß
drauf,
ich
brauche
dich
nicht
und
wir
sehen
uns
später
But
you're
a
clingy
one,
all
the
hearts
you
never
won
Aber
du
bist
anhänglich,
all
die
Herzen,
die
du
nie
gewonnen
hast
Everything
you
never
did
is
weighin
on
the
shit
you've
done
Alles,
was
du
nie
getan
hast,
wiegt
schwer
auf
der
Scheiße,
die
du
getan
hast
Now
you're
feeling
cold,
the
reason
that
you're
feeling
low
Jetzt
fühlst
du
dich
kalt,
der
Grund,
warum
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
You're
hanging
on
the
ifs
but
you
gotta
learn
to
face
it
though
Du
hängst
an
den
Wenns,
aber
du
musst
lernen,
dich
dem
zu
stellen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hijackt
Альбом
Face It
дата релиза
22-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.