Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turtles In the Waves
Schildkröten in den Wellen
Life
feels
different
with
nothing
in
my
Das
Leben
fühlt
sich
anders
an,
wenn
ich
nichts
in
mir
habe,
My
mood
keeps
shifting
as
my
pain
begins
to
fade
Meine
Stimmung
wechselt
ständig,
während
mein
Schmerz
zu
verblassen
beginnt.
I
finally
see
that,
It
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste,
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst,
ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
'Cause
I've
been
hoping
and
praying
for
this
day
Denn
ich
habe
auf
diesen
Tag
gehofft
und
gebetet.
Now
I'm
floating
like
a
turtle
in
the
waves
Jetzt
schwebe
ich
wie
eine
Schildkröte
in
den
Wellen.
I
finally
see
that
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst.
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
Used
to
scream
up
at
the
sky
Früher
schrie
ich
zum
Himmel,
I
want
to
live
don't
want
to
die
Ich
will
leben,
will
nicht
sterben.
I
can't
watch
my
life
pass
by
Ich
kann
nicht
zusehen,
wie
mein
Leben
vorbeizieht,
Nothings
changed
how
hard
I
try
Nichts
hat
sich
geändert,
so
sehr
ich
mich
auch
anstrenge.
Now
I
got
some
peace
of
mind
Jetzt
habe
ich
etwas
Seelenfrieden
gefunden.
Improve
my
health
I'll
exercise
Verbessere
meine
Gesundheit,
ich
werde
trainieren,
Like
a
phoenix
I
will
rise
Wie
ein
Phönix
werde
ich
aufsteigen,
Like
an
eagle
I
will
fly
Wie
ein
Adler
werde
ich
fliegen.
Used
to
being
on
the
outside,
looking
in
Ich
war
es
gewohnt,
außen
vor
zu
sein
und
zuzusehen,
Now
I'm
inside
and
I'm
never
giving
in
Jetzt
bin
ich
drinnen
und
ich
werde
niemals
aufgeben,
All
these
changes
are
beginning
to
make
motherfucking
sense
All
diese
Veränderungen
fangen
an,
verdammt
viel
Sinn
zu
machen.
Ten
years
and
running,
stopping
now
would
be
a
sin
Zehn
Jahre
lang
gerannt,
jetzt
aufzuhören
wäre
eine
Sünde.
All
this
energy
I've
spent
All
diese
Energie,
die
ich
verbraucht
habe,
On
these
mistakes
I've
had
to
fix
Für
diese
Fehler,
die
ich
beheben
musste,
But
every
moment
led
to
this
Aber
jeder
Moment
führte
zu
diesem,
Without
my
dreams
I
can't
exist
Ohne
meine
Träume
kann
ich
nicht
existieren.
The
journey's
long
the
fall
is
quick
Die
Reise
ist
lang,
der
Fall
ist
schnell,
Learned
to
recover
when
I
slip
Ich
habe
gelernt,
mich
zu
erholen,
wenn
ich
ausrutsche.
I
failed
so
much
but
never
quit
Ich
bin
so
oft
gescheitert,
habe
aber
nie
aufgegeben.
I
failed
so
much
but
never
quit
Ich
bin
so
oft
gescheitert,
habe
aber
nie
aufgegeben.
Life
feels
different
with
nothing
in
my
Das
Leben
fühlt
sich
anders
an,
wenn
ich
nichts
in
mir
habe,
My
mood
keeps
shifting
as
my
pain
begins
to
fade
Meine
Stimmung
wechselt
ständig,
während
mein
Schmerz
zu
verblassen
beginnt.
I
finally
see
that,
It
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste,
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst,
ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
'Cause
I've
been
hoping
and
praying
for
this
day
Denn
ich
habe
auf
diesen
Tag
gehofft
und
gebetet,
Now
I'm
floating
like
a
turtle
in
the
waves
Jetzt
schwebe
ich
wie
eine
Schildkröte
in
den
Wellen.
I
finally
see
that
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst.
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
Used
to
never
think
this
day
would
ever
come
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
dieser
Tag
jemals
kommen
würde,
Feel
the
air
rushing
back
into
my
lungs
Ich
spüre,
wie
die
Luft
zurück
in
meine
Lungen
strömt,
When
everything
is
on
the
line
you
just
respond
Wenn
alles
auf
dem
Spiel
steht,
reagierst
du
einfach,
Perspectives
change
when
you
turn
that
pressure
off
Perspektiven
ändern
sich,
wenn
du
diesen
Druck
abschaltest.
Life
feels
different
with
nothing
in
my
Das
Leben
fühlt
sich
anders
an,
wenn
ich
nichts
in
mir
habe,
My
mood
keeps
shifting
as
my
pain
begins
to
fade
Meine
Stimmung
wechselt
ständig,
während
mein
Schmerz
zu
verblassen
beginnt.
I
finally
see
that,
It
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste,
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst,
ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
'Cause
I've
been
hoping
and
praying
for
this
day
Denn
ich
habe
auf
diesen
Tag
gehofft
und
gebetet,
Now
I'm
floating
like
a
turtle
in
the
waves
Jetzt
schwebe
ich
wie
eine
Schildkröte
in
den
Wellen.
I
finally
see
that
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sehe
endlich,
dass
es
nicht
alles
umsonst
war.
It
wasn't
all
a
waste
Es
war
nicht
alles
umsonst.
I
say
it
wasn't
all
a
waste
Ich
sage,
es
war
nicht
alles
umsonst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Saurer, Kevin Saurer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.