Текст песни и перевод на английский Hippocampe Fou - Lent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
années
filent
qu′on
soit
rat
des
villes
ou
rats
des
champs
Years
go
by,
whether
you're
a
city
rat
or
a
country
mouse
La
plupart
des
gens
courent,
moi,
j'déambule
les
bras
ballants
Most
people
run,
I
saunter
along,
my
arms
swinging
On
bat
des
cils
et
pouffe
des
rides,
des
touffes
de
cheveux
blancs
We
blink
and
wrinkles
appear,
and
we
grow
white
hairs
Ils
se
dépêchent
de
vivre,
moi,
j′existe
et
j'prends
mon
temps
They
rush
to
live,
while
I
take
my
time
and
exist
J'suis
pas
vif,
plutôt
végétatif
I'm
not
lively,
rather
vegetative
J′fais
de
l′hypotension
comme
un
vieux
loir
sous
sédatifs
I
have
low
blood
pressure
like
an
old
dormouse
on
tranquilizers
J'raconte
des
histoires
avec
un
débit
soporifique
I
tell
stories
in
a
soporific
manner
Tout
mon
auditoire
s′ennuie
ferme,
on
dirait
l'Hémicycle
My
entire
audience
gets
bored,
like
in
the
Senate
J′ai
dû
avaler
une
feuille
de
laitue
mal
lavée
I
must
have
swallowed
a
badly
washed
lettuce
leaf
Sur
laquelle
un
escargot
et
une
tortue
avaient
bavé
On
which
a
snail
and
a
turtle
had
drooled
Car,
toutes
les
trente
secondes,
j'ai
besoin
d′un
break
Because
every
thirty
seconds,
I
need
a
break
J'compte
bien
faire
le
tour
du
Monde
en
80
siècles
I
intend
to
travel
around
the
world
in
80
centuries
Les
années
filent
qu'on
soit
rat
des
villes
ou
rats
des
champs
Years
go
by,
whether
you're
a
city
rat
or
a
country
mouse
La
plupart
des
gens
courent,
moi,
j′déambule
les
bras
ballants
Most
people
run,
I
saunter
along,
my
arms
swinging
On
bat
des
cils
et
pouffe
des
rides,
des
touffes
de
cheveux
blancs
We
blink
and
wrinkles
appear,
and
we
grow
white
hairs
Ils
se
dépêchent
de
vivre,
moi,
j′existe
et
j'prends
mon
temps
They
rush
to
live,
while
I
take
my
time
and
exist
Au
lycée,
j′ai
dû
prendre
le
pli
mais
In
high
school,
I
did
have
to
get
in
the
habit,
but
J'étais
toujours
le
dernier
à
rendre
ma
copie
I
was
always
the
last
one
to
turn
in
my
paper
Dans
les
soirées
j′évite
d'aller
faire
pipi
At
parties,
I
avoid
going
to
pee
Car
quand
je
ressors
des
toilettes
la
fête
est
finie
Because
when
I
come
out
of
the
bathroom,
the
party
is
over
Après
17
mois
de
grossesse
ma
mère
accoucha
d′un
zombie
After
17
months
of
pregnancy,
my
mother
gave
birth
to
a
zombie
Mon
nom
d'famille
c'est
Gonzales
mais
je
suis
loin
d′être
Speedy
My
last
name
is
Gonzales,
but
I'm
far
from
being
Speedy
Oui
j′avance
au
ralentit,
faut
qu'je
rachète
un
ordi
Yes,
I
move
in
slow
motion,
I
need
to
buy
a
new
computer
Mais
le
temps
que
j′le
branche
il
ne
sera
plus
sous
garantie
But
by
the
time
I
plug
it
in,
the
warranty
will
have
expired
Les
années
filent
qu'on
soit
rat
des
villes
ou
rats
des
champs
Years
go
by,
whether
you're
a
city
rat
or
a
country
mouse
La
plupart
des
gens
courent,
moi,
j′déambule
les
bras
ballants
Most
people
run,
I
saunter
along,
my
arms
swinging
On
bat
des
cils
et
pouffe
des
rides,
des
touffes
de
cheveux
blancs
We
blink
and
wrinkles
appear,
and
we
grow
white
hairs
Ils
se
dépêchent
de
vivre,
moi,
j'existe
et
j′prends
mon
temps
They
rush
to
live,
while
I
take
my
time
and
exist
Depuis
ma
plus
tendre
enfance,
les
gens
me
crient
"Dépêche-toi"
Since
my
earliest
childhood,
people
have
been
shouting
at
me,
"Hurry
up"
En
colo
les
monos
m'ont
déjà
oublié
dans
les
bois
At
camp,
the
counselors
already
forgot
me
in
the
woods
C'est
la
vitesse
qu′on
encense,
personne
ne
conte
mes
exploits
Speed
is
what
we
praise,
no
one
sings
of
my
exploits
Ceux
qui
m′aiment
sont
tiraillés
entre
rage
et
désespoir
Those
who
love
me
are
torn
between
anger
and
despair
J'me
dis
qu′j'suis
perfectionniste,
mais
est-ce
bien
la
vérité
I
tell
myself
I'm
a
perfectionist,
but
is
that
really
the
truth?
Le
temps
qu′j'prépare
le
dîner,
les
aliments
sont
périmés
When
I
prepare
dinner,
the
food
goes
bad
J′rentre
dans
ma
douche
à
l'aube,
j'en
ressors
au
crépuscule
I
get
in
the
shower
at
dawn,
and
I
come
out
at
dusk
Faut
qu′j′me
grouille,
j'suis
à
la
bourre,
j′vais
rater
ma
sépulture
I
have
to
hurry,
I'm
running
late,
I'm
going
to
miss
my
funeral
Si
nous
sommes
réunis
ici
aujourd'hui
If
we
are
gathered
here
today
C′est
pour
dire
adieu
à
notre
cher
Hippo'
qui
nous
a
quittés
It
is
to
say
farewell
to
our
dear
Hippo'
who
has
left
us
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Droits Réservés
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.