Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secondary School
Sekundarschule
Secondary
school
Sekundarschule
Makandibira
Du
hast
mich
so
gemacht
Eh,
it's
been
a
while
ndichi
feela
so
Eh,
es
ist
eine
Weile
her,
dass
ich
mich
so
fühle
Ah,
I've
been
bitter
since
secondary
school
Ah,
ich
bin
verbittert
seit
der
Sekundarschule
Vaindibira,
vaindichera
huya
ndikuudze
Sie
haben
mich
ausgenutzt,
sie
haben
mich
ausspioniert,
komm,
ich
erzähl
dir
Nyaya
dzacho
wangu
dzakapera
dzave
news
Meine
Geschichten
sind
vorbei,
jetzt
sind
sie
Nachrichten
Zvotyisa
when
a
man
is
abused
Es
ist
beängstigend,
wenn
ein
Mann
missbraucht
wird
Zvotyisa
when
a
man
is
confused
Es
ist
beängstigend,
wenn
ein
Mann
verwirrt
ist
Anopedza
ava
impulsive
Er
wird
am
Ende
impulsiv
Casual
sex
like
random
indulgence
Zufälliger
Sex,
wie
eine
willkürliche
Schwäche
All
at
the
same
time
Alles
zur
gleichen
Zeit
One
hundred
thousand
reasons
to
give
up
Hunderttausend
Gründe
aufzugeben
Zvashota,
inzara
Es
fehlt,
es
ist
Hunger
I
just
get
higher
Ich
werde
einfach
high
Kunge
mota,
Impala
Wie
ein
Auto,
Impala
Mahorror,
indaba
Horror,
Geschichten
Inews
kwese
kana
Holy
aka
breya
Überall
in
den
Nachrichten,
wenn
Holy
ausrastet
Headline,
bhora
rakangopinda
mateya
Schlagzeile,
der
Ball
ist
einfach
in
die
Reifen
gegangen
Been
bitter
since
secondary
school
Bin
verbittert
seit
der
Sekundarschule
Kana
muchindiziva
king
tambirai
kure
Wenn
du
mich
kennst,
König,
spiel
weiter
weg
Coz
deep
feel
randopinda
wangu
harigume
Denn
das
tiefe
Gefühl,
das
ich
bekomme,
endet
nicht
Please
chill
kana
muchifunga
kuti
nyoka
hadzirume
Bitte
chill,
wenn
du
denkst,
dass
Schlangen
nicht
beißen
Ngozi
hairasike
address
Ein
Fluch
verliert
seine
Adresse
nicht
Muroyi
haaratidziwe
meso
Einem
Hexer
zeigt
man
nicht
die
Augen
Wangu
tingakite
tese
Mein
Schatz,
wir
können
zusammen
feiern
Pada
kusheedzera
ne
bass
Schrei
nicht
mit
dem
Bass
Kuti
muzita
rako
Baba
ndiregedze
Dass
du
in
deinem
Namen,
Vater,
mich
freilässt
Satan,
Satan
Satan,
Satan
Amai,
misi
haifanane
Mutter,
die
Tage
sind
nicht
gleich
Haikona
kubwaira
kana
zvinhu
zvisinga
balance
(daira)
Du
kannst
nicht
blinzeln,
wenn
die
Dinge
nicht
im
Gleichgewicht
sind
(antworte)
Daira
kana
izwi
rakudana
(aiwa)
Antworte,
wenn
die
Stimme
dich
ruft
(nein)
Hama
dzangu
mota
idzi
manake
Meine
Lieben,
diese
Autos
sind
so
schön
Asi
musarombe,
musakarazve
Aber
werdet
nicht
arm,
werdet
nicht
gierig
Pfeka
majombo,
kana
usina
salary
Zieh
dir
Stiefel
an,
wenn
du
kein
Gehalt
hast
Maihwi,
zvakadhakwa
zvivindi
zvema
city
girl
Meine
Güte,
die
betrunkenen
Mädels
aus
der
Stadt
sind
so
mutig
Vakamwa
Namaqua
vanotipa
tipindewo
Sie
haben
Namaqua
getrunken,
sie
geben
uns
Trinkgeld,
damit
wir
auch
reinkommen
Rakadhamba
zimwana
rako
iro
Melo
(mwanangu)
Dein
Kind
hat
getanzt,
Melo
(mein
Kind)
Rakadhamba
zimwana
rako
iro
Melo
Dein
Kind
hat
getanzt,
Melo
When
the
truth
gets
raw
Wenn
die
Wahrheit
brutal
wird
Then
they
have
to
pick
a
fight
Dann
müssen
sie
einen
Streit
anfangen
But
inini
I'm
sho
ane
ten
gigabytes
dzema
nudes
Aber
ich,
ich
habe
sicher
zehn
Gigabyte
Nacktbilder
Tetichiti
aka
chilla
nhasi
ane
flu
Wir
sagen
immer,
sie
hat
heute
eine
Grippe
Apa
STI
rerichito
jestera
munhu
Dabei
macht
sich
eine
Geschlechtskrankheit
über
jemanden
lustig
Wezhira,
Wezhira
careful
pahunhu
Wezhira,
Wezhira,
sei
vorsichtig
mit
deinem
Charakter
Careful
vakuru
Seid
vorsichtig,
meine
Ältesten
Coolai
pama
cool
ayo
Entspannt
euch
bei
euren
Drinks
Mirai
kuita
scan
neziso
Hört
auf,
mit
den
Augen
zu
scannen
Hauzvione
kana
unayo
Du
siehst
es
nicht,
wenn
du
es
hast
Coolai
pama
cool
ayo
Entspannt
euch
bei
euren
Drinks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vojtech Danicek, Mukudzei Chitsama, Timur Sajachmetov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.