Hoshi - Tu vas me quitter encore longtemps ? - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Hoshi - Tu vas me quitter encore longtemps ?




Tu vas me quitter encore longtemps ?
Wirst du mich noch lange verlassen?
K.O, en une heure à peine, tu m'as mise K.O
K.O., in knapp einer Stunde hast du mich K.O. geschlagen
J'vais quitter la scène, éteindre le studio
Ich werde die Bühne verlassen, das Studio ausschalten
Mais qui me relève quand c'est toi qui m'achèves
Aber wer hilft mir wieder hoch, wenn du es bist, der mich fertig macht
Sortez-moi de ce mauvais rêve
Holt mich aus diesem bösen Traum
Non mais allô
Nein, aber hallo
C'est trop facile de quitter comme ça le bateau
Es ist zu einfach, das Boot einfach so zu verlassen
Et toutes nos promesses les foutre à l'eau
Und all unsere Versprechen ins Wasser zu werfen
J'viendrai te chercher à la nage
Ich werde dich schwimmend suchen
J'reconnaîtrai ton visage même si ton cœur fait naufrage
Ich werde dein Gesicht erkennen, auch wenn dein Herz Schiffbruch erleidet
Tu sais quoi, j'vais arracher tout ce qui parle de toi
Weißt du was, ich werde alles ausreißen, was von dir spricht
J'apprendrai même si c'est pas mon choix
Ich werde lernen, auch wenn es nicht meine Wahl ist
Ouais, t'as tout niqué cette fois
Ja, du hast dieses Mal alles ruiniert
Souviens-toi, ta personne préférée c'était moi
Erinnere dich, deine Lieblingsperson war ich
Même sur cette chanson, j'entends ta voix
Sogar in diesem Lied höre ich deine Stimme
Mais j'peux plus y croire pour toi
Aber ich kann es für dich nicht mehr glauben
J'ai pas envie d'avoir 30 ans sans toi
Ich will nicht 30 sein ohne dich
J'ai pas envie de dire aux gens tout ça
Ich will den Leuten das alles nicht sagen
Si c'est pas nous, moi j'ai pas d'autres plans
Wenn wir es nicht sind, habe ich keine anderen Pläne
Est-ce que tu vas me quitter encore longtemps?
Wirst du mich noch lange verlassen?
J'ai pas envie qu'on me dise que ça passera
Ich will nicht, dass man mir sagt, dass es vorübergehen wird
Qu'il faudra bien guérir du mal de toi
Dass man den Schmerz um dich überwinden muss
Mais dis, comment trouver le médicament?
Aber sag, wie findet man das Medikament?
Est-ce que tu vas me quitter encore longtemps?
Wirst du mich noch lange verlassen?
J'voudrais rallumer ta flamme, nous faire cramer de bonheur
Ich würde gerne deine Flamme wieder entfachen, uns vor Glück verbrennen lassen
Mon électrocardiogramme bat en fonction de ton cœur
Mein Elektrokardiogramm schlägt im Takt deines Herzens
J'voudrais créer un hologramme pour retrouver ton odeur
Ich würde gerne ein Hologramm erstellen, um deinen Geruch wiederzufinden
Mais j'peux pas, c'est ça le drame, t'es ma 404 erreurs
Aber ich kann nicht, das ist das Drama, du bist mein 404-Fehler
Tu dis que j'suis rien qu'une enfant, mais on voulait deux enfants
Du sagst, ich bin nur ein Kind, aber wir wollten zwei Kinder
On avait déjà leurs prénoms, j'voulais voir ton ventre rond
Wir hatten schon ihre Vornamen, ich wollte deinen runden Bauch sehen
T'aurais recoupé ta frange, et mélangé nos phalanges
Du hättest deinen Pony nachgeschnitten und unsere Finger verschränkt
J't'aurais offert mes deux reins, et même après, tu te souviens
Ich hätte dir meine beiden Nieren geschenkt, und selbst danach, erinnerst du dich
Tu sais quoi, j'vais arracher tout ce qui parle de toi
Weißt du was, ich werde alles ausreißen, was von dir spricht
J'apprendrai même si c'est pas mon choix
Ich werde lernen, auch wenn es nicht meine Wahl ist
Ouais, t'as tout niqué cette fois
Ja, du hast dieses Mal alles ruiniert
J'ai pas envie d'avoir 30 ans sans toi
Ich will nicht 30 sein ohne dich
J'ai pas envie de dire aux gens tout ça
Ich will den Leuten das alles nicht sagen
Si c'est pas nous, moi j'ai pas d'autres plans
Wenn wir es nicht sind, habe ich keine anderen Pläne
Est-ce que tu vas me quitter encore longtemps?
Wirst du mich noch lange verlassen?
J'ai pas envie qu'on me dise que ça passera
Ich will nicht, dass man mir sagt, dass es vorübergehen wird
Qu'il faudra bien guérir du mal de toi
Dass man den Schmerz um dich überwinden muss
Mais dis, comment trouver le médicament?
Aber sag, wie findet man das Medikament?
Est-ce que tu vas me quitter encore longtemps?
Wirst du mich noch lange verlassen?
Oh t'as sali notre amour, pour une putain de sorcière
Oh, du hast unsere Liebe beschmutzt, für eine verdammte Hexe
Tu t'rendras bien compte un jour, que t'as tout foutu en l'air
Du wirst eines Tages erkennen, dass du alles vermasselt hast
Mon cœur qui va le recoudre? J'ai brulé ta marinière
Mein Herz, wer wird es wieder zusammennähen? Ich habe dein Ringelshirt verbrannt
On avait eu un coup de foudre, t'es partie en un éclair
Es war Liebe auf den ersten Blick, du bist blitzschnell verschwunden
J'espère que tu penses à moi, quand tu te perds dans son corps
Ich hoffe, du denkst an mich, wenn du dich in ihrem Körper verlierst
Cette conne ne connaîtra pas, le vrai toi qui valait de l'or
Diese dumme Kuh wird nie erfahren, wie du wirklich warst, du warst Gold wert
Et quand tu vas décaper, ton petit cœur avec du chlore
Und wenn du dein kleines Herz mit Chlor abschrubbst
C'est mon reflet que tu verras dans une piscine de remords
Wirst du mein Spiegelbild in einem Pool voller Reue sehen
J'ai pas envie d'avoir 30 ans sans toi
Ich will nicht 30 sein ohne dich
J'ai pas envie de dire aux gens tout ça
Ich will den Leuten das alles nicht sagen
J'ai pas envie qu'on me dise que ça passera
Ich will nicht, dass man mir sagt, dass es vorübergehen wird
Qu'il faudra bien guérir du mal de toi
Dass man den Schmerz um dich überwinden muss
Mais dis, comment trouver le médicament?
Aber sag, wie findet man das Medikament?
Est-ce que tu vas me quitter encore longtemps?
Wirst du mich noch lange verlassen?
K.O, en une heure à peine, tu m'as mise K.O
K.O., in knapp einer Stunde hast du mich K.O. geschlagen
J'vais quitter la scène, éteindre le studio
Ich werde die Bühne verlassen, das Studio ausschalten
Mais qui me relève quand c'est toi qui m'achèves
Aber wer hilft mir wieder hoch, wenn du es bist, der mich fertig macht





Авторы: Mark Hekic, Hoshi, Eddy Pradelles


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.